O povo egípcio testemunhou o mais inesperado veredito na história do sistema judiciário do país: O bilionário Hesham Talaat Moustafa [en], assim como o assassino profissional contratado por ele, Mohsen El Sokary, receberam a sentença de morte [en] pelo assassinato da cantora libanesa Suzanne Tameen [en]. O terrível assassinato aconteceu em Dubai, nos Emirados Árabes Unidos, e a sentença de quinta-feira foi recebida com choque e surpresa enquanto a blogosfera local começa a absorver as notícias do veredito.
A prolífica blogueira Zeinobia [en] foi a primeira a dar a notícia:
On May 21, Judge Muhammadi Qunsuwa announced the case will be referred to Grand Mufti Ali Gomaa, the nation's highest religious official, who will rule on Moustafa's death sentence on June 25.
Um choque para todos, o veredito deixou o réu sem ação. O jornalista Ahmed El Desouky [ar] estava entre os primeiros a relatar as reações da corte à comunidade online egípcia, dizendo:
انتابت المتهمين حالة من الهياج بعد النطق بالحكم وعبروا عن غضبهم الشديد وصدمتهم ووصفوا الحكم بانه قاس جدا بينما تفاوتت ردود الفعل خارج المحكمة لكن السائد ان الحكم قصاص عادل من شاب استغل سلطته ونفوذه وامواله فى العبث ظنا منه انه فوق القانون
As reações variaram entre a aprovação e apoio ao veredito à tristeza e simpatia com o réu. Em seu post, a blogueira Desert Cat [ar] mostrava-se surpresa com a passagem do mesmo veredito para Moustafa e El Sokary:
للأسف الحكم جه النهاردة عكس توقعات الجميع وهو إحالة اوراق المتهمين لفضيلة مفتى الجمهورية .. وبعد النطق بالحكم سادت حالة من الهرج والمرج داخل قاعة المحكمة بسبب صراخ الجميع غير مصدقين من عائلات محسن وهشام والعاملين فى مجموعة طلعت مصطفى بينما هشام ومحسن انتابتهم حالة صمت تااااااامة انا نفسى مش كنت مصدقة لأن جريمة هشام هى التحريض على القتل بينما محسن اللى نفذ ازاى يكون الحكم متساوى
Ahmed Shokeir respondeu à pergunta da blogueira na área de comentários do post, dizendo:
في معظم القوانين يعاقب المحرض على الجريمة بنفس عقوبة الجاني وفي بعض القوانين تغلظ العقوبة وتكون أشد من العقوبة التي تقع على الجاني
Os apoiadores do milionário do mercado imobiliário no Facebook reagiram ao veredito no grupo “Free Hesham Talaat Moustafa” (“Libertem Hesham Talaat Moustafa”) também.
Ashraf Elmanwaty disse:
I still have hope HTM will be free… This is an over reaction judgment
Enquanto isso, Miral El Ramlawy escreveu:
90% of Egyptians do NOT believe he did it and the court owes it to the Egyptians to announce what they based the verdict upon!! Phone calls that don't have any explicit message is NO PROOF…we are waiting for justification!
Depois do choque, as pessoas começaram a analisar. Zeinobia [ar] explica:
• when the judge says that that the papers of the convicted will be sent to the grand Mufti for consulting means in most situations that that convicted will face the death penalty. The death penalty needs the opinion of the grand Mufti to support it from the religious point of view ,the Sharia point of view to fulfill justice.It is not everyday that you order the death of someone.
• In most cases if not all of them the grand Mufti approves and supports the judge’s verdict.
– Na maior parte dos casos, se não em todos eles, o Grão Mufti aprova e sustenta o veredito do juiz.”
E ela então continua:
• Second in case of Hisham and Sokary,the judge will announce the final verdict on the next 25th of June 2009 ,which is nearly about month and 5 days ,I believe it is a long period to stand in the death row.
• Third when the judge announces the final verdict , the lawyers of the convicted will have the right to [appeal].
– Terceiro, quando um juiz anuncia seu veredito final, os advogados do condenado tem o direito de [apelar].”
Então, pode ser que haja um segundo round, e é isso que vamos descobrir no dia 25 de junho.
Enquanto isso, há perguntas e dúvidas sobre os importantes negócios imobiliários de Hisham. O blogue do editor do The Mideast Institute relata [en]:
The Talaat Mustafa Group (TMG), a huge real estate conglomerate through which Mustafa made his billions, doesn't want any stockholders to worry just because the company's founder and namesake is under a death sentence. A TMG official reassures investors:
Sawaftah said that TMG’s corporate structure prevents “the absence of one individual” from affecting its activity
Sawaftah disse que a estrutura corporativa do TMG previne que “a ausência de um indivíduo” afete as suas atividades.”
1 comentário