<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Global Voices em Português &#187; Serbia</title>
	<atom:link href="http://pt.globalvoicesonline.org/category/world/eastern-central-europe/serbia/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://pt.globalvoicesonline.org</link>
	<description>O mundo está falando. Você está ouvindo?</description>
	<lastBuildDate>Fri, 04 Dec 2009 03:54:21 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Irã: &#8220;Irã 2009 x Sérvia 2000&#8243;</title>
		<link>http://pt.globalvoicesonline.org/2009/06/15/ira-ira-2009-x-servia-2000/</link>
		<comments>http://pt.globalvoicesonline.org/2009/06/15/ira-ira-2009-x-servia-2000/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 15 Jun 2009 00:43:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Carlos Maestre</dc:creator>
				<category><![CDATA[Direitos Humanos]]></category>
		<category><![CDATA[Eastern & Central Europe]]></category>
		<category><![CDATA[Eleições]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[História]]></category>
		<category><![CDATA[Iran]]></category>
		<category><![CDATA[Lei]]></category>
		<category><![CDATA[Liberdade de Expressão]]></category>
		<category><![CDATA[Middle East & North Africa]]></category>
		<category><![CDATA[Política]]></category>
		<category><![CDATA[Primeira Mão]]></category>
		<category><![CDATA[Protesto]]></category>
		<category><![CDATA[Roundups]]></category>
		<category><![CDATA[Serbia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pt.globalvoicesonline.org/?p=3248</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porVeronica Khokhlova  &#183; Traduzido por Carlos Maestre &#183;  Veja o post original 
Balkans via Bohemia compara a atual situação no Irã [en] com as eleições de 2000 da Sérvia.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/neeka/">Veronica Khokhlova</a>  &middot; Traduzido por <a href='http://pt.globalvoicesonline.org/author/carlosmaestre/'>Carlos Maestre</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2009/06/14/iran-iran-2009-vs-serbia-2000/'>Veja o post original</a></em> 
<br /><p><em>Balkans via Bohemia</em> <a href="http://richbyrne.blogspot.com/2009/06/stolen-elections-iran-2009-vs-serbia.html">compara a atual situação no Irã</a> [en] com as eleições de 2000 da Sérvia.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pt.globalvoicesonline.org/2009/06/15/ira-ira-2009-x-servia-2000/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ossétia do Sul: Pensamentos de um Fotojornalista sobre a Guerra</title>
		<link>http://pt.globalvoicesonline.org/2008/09/17/ossetia-do-sul-pensamentos-de-um-fotojornalista-sobre-a-guerra/</link>
		<comments>http://pt.globalvoicesonline.org/2008/09/17/ossetia-do-sul-pensamentos-de-um-fotojornalista-sobre-a-guerra/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Sep 2008 07:14:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Daniel Duende</dc:creator>
				<category><![CDATA[Bosnia Herzegovina]]></category>
		<category><![CDATA[Central Asia & Caucasus]]></category>
		<category><![CDATA[Direitos Humanos]]></category>
		<category><![CDATA[Eastern & Central Europe]]></category>
		<category><![CDATA[Etnicidade]]></category>
		<category><![CDATA[Fotografia]]></category>
		<category><![CDATA[Georgia]]></category>
		<category><![CDATA[Guerra & Conflito]]></category>
		<category><![CDATA[História]]></category>
		<category><![CDATA[Humanitário]]></category>
		<category><![CDATA[Kosovo]]></category>
		<category><![CDATA[Liberdade de Expressão]]></category>
		<category><![CDATA[Mídia]]></category>
		<category><![CDATA[Política]]></category>
		<category><![CDATA[Relações Internacionais]]></category>
		<category><![CDATA[Russia]]></category>
		<category><![CDATA[Russian]]></category>
		<category><![CDATA[Serbia]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pt.globalvoicesonline.org/?p=1329</guid>
		<description><![CDATA[Relatos de primeira mão sobre a zona de conflito no Cáucaso continuam a aparecer aqui e ali na blogosfera russófona. No dia 8 de setembro, um mês depois do início da guerra na Ossétia do Sul e Geórgia, o fotojornalista russo Oleg Klimov publicou seus pensamentos sobre como ele vê a guerra, qual o seu cheiro, sobre a imprensa e a propaganda, e sobre o que parece ser a natureza humana universal de realizar saques em tempos de guerra.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/neeka/">Veronika Khokhlova</a>  &middot; Traduzido por <a href='http://pt.globalvoicesonline.org/author/daniel-duende/'>Daniel Duende</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/09/15/south-ossetia-a-photojournalists-musings-on-the-war/'>Veja o post original</a></em> 
<br /><p><em><small>Veja a página especial da <a href="http://globalvoicesonline.org/specialcoverage/south-ossetia-crisis-2008/">cobertura do Global Voices sobre crise na Ossétia do Sul</a> (em inglês).</small></em></p>
<p>Relatos de primeira mão sobre a zona de conflito no Cáucaso continuam a aparecer aqui e ali na blogosfera russófona. No dia 8 de setembro, um mês depois do início da guerra na Ossétia do Sul e Geórgia, o fotojornalista russo <em>Oleg Klimov</em> <a href="http://klimov.blogspot.com/2008/09/blog-post_08.html">publicou seus pensamentos</a> [Ru] sobre como ele vê a guerra, qual o seu cheiro, sobre a imprensa e a propaganda, e sobre o que parece ser a natureza humana universal de realizar saques em tempos de guerra.</p>
<blockquote><p>[Oleg Klimov&#39;s photo of peacekeepers “between Tskhinvali and Gori”]</p>
<p>[Oleg Klimov&#39;s photo of a post-funereal “wake amidst the ruins in Tskhinvali”]</p>
<p>[Oleg Klimov&#39;s photo of “a village between Tskhinvali and Gori”]</p>
<p>Worst of all I dislike the smell of war. Its stench. A combination of burned damp wood, plastic and the smell of dead bodies. “A parfume.” A sense of war smell is one of the five important senses, an ability to perceive and recognize the smell of the events of the past. I&#39;ve always regretted that photos, like money, do not smell… If they smelled, we&#39;d definitely be all sick now. At the beginning, at least, more than from the graphic pictures of dismembered bodies and other horrors…</p>
<p>Tonight, I watched a “documentary” from Vesti-24 [on a Russian state-owned channel]. Turns out Georgians have been “genociding” Ossetians and the Abkhaz throughout centuries. I really don&#39;t understand where the law on “inciting ethnic hatreds” is. This hatred is being imposed not just on the level of “politicians and journalists,” but on the level of peoples. And the peoples hate each other. And “the smartest politicians” say that on a human level, it is possible to understand the people… Expect that it is exactly on a human level that it&#39;s impossible to understand this.</p>
<p>Georgian houses are being burned and looted. The same is happening to the Ossetian houses. And they&#39;ll continue to burn and loot them. Perhaps, this is human nature. It always happens this way during “ethnic wars.” It was there in Bosnia and Kosovo. In Pala (close to Sarajevo), in the [neutral zone], detachments of “Russian Cossacks” and [mercenaries] were among those who did the looting. There was a whole “system” to it: risking their lives, they were delivering carpets, TV sets, etc., to the Serbian zone and selling them wholesale to the middlemen, who, in their turn, were selling the “trophy goods” at civilian markets. I witnessed this in person and heard attempts at justification: “freelance mercenaries” have nothing left to do because no one is paying them for “heroism at someone else&#39;s war.”</p>
<p>Outside Tskhinval (and inside the city, too) any car near a deserted house means one thing: looters. If you ask them, “What are you doing?”, they&#39;ll respond: “Oh, nothing, our relatives used to live here…” There&#39;ve been instances of murder, however, as well. Of women, too, not just men. And there is blackmail. For example, at one village the local police rounded up the residents and issued an ultimatum to them: “If you don&#39;t pay $10,000, we&#39;ll burn the whole village!” (This is almost official info from the Dutch embassy.)</p>
<p>[…]</p></blockquote>
<div class="translation">&#8220;[foto de Oleg Klimov das forças de paz &#8216;<a href="http://1.bp.blogspot.com/_x8jU1XFdoJ0/SMT8bBmy8_I/AAAAAAAAC_Y/rzSgwmb2oiQ/s1600-h/12ED8694.jpg">entre Tskhinvali e Gori</a>&#8216;]</p>
<p>[foto de Oleg Klimov de uma &#8216;<a href="http://1.bp.blogspot.com/_x8jU1XFdoJ0/SMT8juY4xvI/AAAAAAAAC_g/q9BMETrKass/s1600-h/12ED8350.jpg">lamentação pós-funeral entre as ruinas de Tskhinvali</a>&#8216;]</p>
<p>[foto de Oleg Klimon de &#8216;<a href="http://2.bp.blogspot.com/_x8jU1XFdoJ0/SMT8qT0uHPI/AAAAAAAAC_o/nFDA5Zs6a1c/s1600-h/12ED8565.jpg">uma vila entre Tskhinvali e Gori</a>&#8216;]</p>
<p>O que eu mais detesto é o cheiro da guerra. O seu fedor. Uma combinação de madeira húmida molhada, plástico e o cheiro de cadáveres. &#8216;A parfume&#39;. O sentido do cheiro da guerra é um dos cinco sentidos importantes, uma habilidade de perceber e reconhecer o cheiro de eventos do passado. Eu sempre lamentei que as fotos, assim como o dinheiro, não tenham cheiro&#8230; Se elas tivessem, definitivamente estaríamos todos nauseados agora. Desde o princípio, no mínimo, mais do que pelas imagens fortes de corpos desmembrados e outros horrores&#8230;</p>
<p>Na noite passada assistí um &#8216;documentário&#39; do Vesti-24 [em um canal controlado pelo Estado Russo]. Pelo que parece os Georgianos vem &#8216;genocidando&#39; os Ossétios e os Abkhazis através dos séculos. Eu realmente não entendo onde foi parar a lei contra a &#8216;incitação de ódio étnico&#39;. Este ódio está sendo imposto não apenas no nível dos &#8216;políticos e jornalistas&#39;, mas também no nível das pessoas. E as pessoas odeiam umas às outras. E os &#8216;políticos mais espertos&#39; dizem que, em um nível humano, é possível entender as pessoas&#8230; Mas o esperado é que seja exatamente no nível humano que seja impossível entender isso.</p>
<p>As casas georgianas estão sendo incendiadas e saqueadas. A mesma coisa está acontessendo com as casas ossétias. E eles vão continuar a queimá-las e saqueá-las. Talvez isso seja da natureza humana. Isso sempre acontece deste jeito durante &#8216;guerras étnicas&#39;. Aconteceu na Bósnia e Kosovo. Em Pala (perto de Sarajevo), na [zona neutra], destacamentos de &#8216;Cossacos Russos&#39; e [mercenários] estavam entre aqueles que faziam os saques. Havia todo um &#39;sistema&#39; para isso: arriscando suas vidas, eles estavam levando tapetes, aparelhos de TV, etc., para a zona Sérvia e os vendiam no atacado pra intermediários, que, por sua vez, estavam vendendo os &#8216;espólios de guerra&#39; em mercados civis. Eu testemunhei isso pessoalmente e ouvi tentativas de justificação: &#8216;mercenários de ocasião&#39; não tem como não fazê-lo, porque ninguém os está pagando para serem &#8216;heróis em uma guerra alheia&#39;.</p>
<p>Fora de Tskhinval (e dentro da cidade, também), qualquer carro perto de uma casa deserta significa apenas uma coisa: saqueadores. Se você pergunta a eles, &#8216;o que vocês estão fazendo?&#39;, eles irão lhe responder: &#8216;Ah, nada, nossos parentes moravam aqui&#8230;&#39;. Contudo, alguns assassinatos ocorreram, também. [Assassinatos] de mulheres, também, e não só de homens. E também há extorsão. Por exemplo, em uma vila a polícia local reuniu os moradores e lhes deu um ultimato: &#39;se vocês não pagarem $10.000, nós iremos queimar a vila inteira!&#39; (esta é uma informação quase oficial da embaixada holandesa)</p>
<p>[&#8230;]&#8221;</p>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pt.globalvoicesonline.org/2008/09/17/ossetia-do-sul-pensamentos-de-um-fotojornalista-sobre-a-guerra/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Sérvia: Monumento a Bob Marley; Reggae Sérvio</title>
		<link>http://pt.globalvoicesonline.org/2008/07/18/servia-monumento-a-bob-marley-reggae-servio/</link>
		<comments>http://pt.globalvoicesonline.org/2008/07/18/servia-monumento-a-bob-marley-reggae-servio/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 18 Jul 2008 02:09:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Daniel Duende</dc:creator>
				<category><![CDATA[Americas]]></category>
		<category><![CDATA[Arte & Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Eastern & Central Europe]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Entretenimento]]></category>
		<category><![CDATA[Humor]]></category>
		<category><![CDATA[Jamaica]]></category>
		<category><![CDATA[Música]]></category>
		<category><![CDATA[Roundups]]></category>
		<category><![CDATA[Serbia]]></category>
		<category><![CDATA[Viagem]]></category>
		<category><![CDATA[Video]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pt.globalvoicesonline.org/?p=1157</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porVeronica Khokhlova  &#183; Traduzido por Daniel Duende &#183;  Veja o post original 
Belgrade 2.0 escreve sobre um monumento a Bob Marley [En] que está prestes a ser inaugurado no nordeste da Sérvia e posta amostras de vídeos de reggae Sérvio no YouTube.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://globalvoicesonline.org/author/neeka/">Veronica Khokhlova</a>  &middot; Traduzido por <a href='http://pt.globalvoicesonline.org/author/daniel-duende/'>Daniel Duende</a> &middot;  <a href='http://globalvoicesonline.org/2008/07/18/serbia-bob-marley-monument-serbian-reggae/'>Veja o post original</a></em> 
<br /><p><em>Belgrade 2.0</em> escreve sobre <a href="http://belgrade.org.yu/blog/589/sun-is-shining-in-banatski-sokolac">um monumento a Bob Marley</a> [En] que está prestes a ser inaugurado no nordeste da Sérvia e posta amostras de vídeos de reggae Sérvio no YouTube.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pt.globalvoicesonline.org/2008/07/18/servia-monumento-a-bob-marley-reggae-servio/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Sérvia: Dia Internacional Contra a Homofobia</title>
		<link>http://pt.globalvoicesonline.org/2008/05/21/servia-dia-internacional-contra-a-homofobia/</link>
		<comments>http://pt.globalvoicesonline.org/2008/05/21/servia-dia-internacional-contra-a-homofobia/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 21 May 2008 00:48:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Daniel Duende</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cyber-Ativismo]]></category>
		<category><![CDATA[Direitos Humanos]]></category>
		<category><![CDATA[Eastern & Central Europe]]></category>
		<category><![CDATA[Educação]]></category>
		<category><![CDATA[Feature]]></category>
		<category><![CDATA[Gênero]]></category>
		<category><![CDATA[LGBT]]></category>
		<category><![CDATA[Protesto]]></category>
		<category><![CDATA[Saúde]]></category>
		<category><![CDATA[Serbia]]></category>
		<category><![CDATA[Serbian]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pt.globalvoicesonline.org/?p=1040</guid>
		<description><![CDATA[No Dia Internacional Contra a Homofobia, a ativista política e escritora sérvia Jasmina Tesanovic re-publicou em seu blogue um manifesto do Labris, uma organização sérvia que defende os direitos humanos das lésbicas. Sinisa Boljanovic traduziu o manifesto.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/sinisa-boljanovic/">Sinisa Boljanovic</a>  &middot; Traduzido por <a href='http://pt.globalvoicesonline.org/author/daniel-duende/'>Daniel Duende</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2008/05/17/serbia-international-day-against-homophobia/'>Veja o post original</a></em> 
<br /><p>No <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/International_Day_Against_Homophobia">Dia Internacional Contra a Homofobia</a> [En], marcado para 17 de maio, a <a href="http://www.labris.org.yu/en/index.php"><em>Labris</em></a>, uma organização sérvia que defende os direitos humanos de lésbicas, publicou um manifesto.</p>
<p><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Jasmina_Te%C5%A1anovi%C4%87">Jasmina Tesanovic</a> [En], uma ativista política e escritora sérvia, <a href="http://blog.b92.net/text/3008/Bolje%20ikad%20nego%20nikad/">re-publicou</a> [Sr] o texto do manifesto em seu blogue B82. Abaixo está a tradução do texto em sérvio:</p>
<blockquote><p>[<a href="http://www.sld.org.yu/en/sld.asp">Serbian Medical Association</a>]: Homosexuality is not an illness.</p>
<p>Homosexuality is not an illness, according to the Serbian Medical Association&#39;s response to a request from <em>Labris</em> to check the official conclusion of the [<a href="http://www.who.int/en/">World Health Organization</a>, (WHO)].</p>
<p>On May 17, the International Day Against Homophobia - and as part of the “Are you a Homophobe?” initiative - <em>Labris</em> has turned again to SMA, the Serbian Medical Chamber and the future health minister. Labris expects the new minister to immediately declare that homosexuality is not an illness. Labris also expects the adoption of an ethics code about sexual orientation by the Serbian Medical Chamber, to help prevent discrimination against persons in need of medical care.</p>
<p>We remember that <em>Labris</em> - the organization for lesbian human rights - has been persistently trying this year to get numerous institutions, including the ministry of health, to issue a statement of agreement with WHO. One of the relevant domestic institutions - SMA - has expressed agreement with WHO. In this way, <em>Labris</em> wants to support other associations to join us in action of stamping out prejudices. May 17 is the day of promotion of lesbian and gay rights, because on this day in 1990 WHO officially took homosexuality off the list of mental illnesses.</p>
<p>Dragana Vuckovic</p>
<p>Labris - organization for lesbian human rights<br />
Belgrade, Republic of Serbia<br />
E-mail: lobi@labris.org.yu<br />
Tel: + 381 11 334 1855, + 381 11 334 7401<br />
E-mail: labris@labris.org.yu<br />
Tel/fax: + 381 11 3225 065<br />
Mob: +381 63 8 513 170<br />
Web: www.labris.org.yu</p></blockquote>
<div class="translation">
&#8220;[Associação Médica da Sérvia]: A Homossexualidade não é uma doença.<br />
A Homossexualidade não é uma doença, de acordo com a resposta dada pela Associação Médica da Sérvia ao requerimento do Labris para verificar qual a conclusão oficial da Organização Mundial de Saúde (WHO) a este respeito.<br />
Em 17 de maio, o Dia Internacional Contra a Homofobia - e como parte da iniciativa &#8220;Você é homofóbico?&#8221; - a Labris voltou a olhar para a Câmara Médica da Sérvia e para o futuro ministro da saúde. A Labris espera que o novo ministro declare imediatamente que a homossexualidade não é uma doença. A Labris também espera que a Câmara Médica da Sérvia adote um código de ética a respeito de orientação sexual, para ajudar a prevenir a discriminação contra pessoas necessitadas de auxílio médico.<br />
Devemos lembrar que a Labris - a organização pelos direitos humanos lésbicos - tentou insistentemente levar várias instituições, incluindo o ministério da saúde, a se manifestarem publicamente endossando a posição da Organização Mundial de Saúde. Uma relevante instituição doméstica, a Camara Médica da Sérvia, expressou sua concordância com a OMS. Desta forma, a Labris quer ajudar outras instituições a se juntarem a nós nesta luta contra o preconceito. O dia 17 de maio é o dia da promoção dos direitos de lésbicas e gays, porque foi neste dia que em 1990 a Organização Mundial de Saúde tirou oficialmente a homossexualidade de sua lista de doenças mentais.<br />
Dragana Vuckovic</div>
<div class="translation">
Labris - organização pelos direitos humanos lésbicos<br />
Belgrado, República da Sérvia<br />
E-mail: lobi@labris.org.yu<br />
Tel: + 381 11 334 1855, + 381 11 334 7401<br />
E-mail: labris@labris.org.yu<br />
Tel/fax: + 381 11 3225 065<br />
Mob: +381 63 8 513 170<br />
Web: www.labris.org.yu</div>
<p><em>Dawngreeter</em> comenta:</p>
<blockquote><p>&#8220;I am glad because of their step, but I am sure that they will be attacked from different sides. I think that it is very courageous to publish this statement, especially when it is unknown who will hold a stick in his hands [following the May 11 election, the new government is yet to be formed].&#8221;</p></blockquote>
<div class="translation">&#8220;Eu estou feliz pelo passo que deram, mas eu tenho certeza de que serão atacados por diferentes lados. Eu acho que é necessária muita coragem para publicar estas afirmações, principalmente quando ainda não se sabe quem irá seguras o cetro em suas mãos (depois da eleição de 11 de maio, o novo governo ainda está sendo formado).&#8221;</div>
<p>Drago Kovacevic responde ao comentário de <em>Dawngreeter</em>:</p>
<blockquote><p>&#8220;The attacks won&#39;t be too powerful. Everyone is afraid of doctors, because everyone has to deal with them one day.&#8221;</p></blockquote>
<div class="translation">&#8220;Os ataques não serão muito poderosos. Todos tem medo de médicos, porque todos têm que lidar com eles um dia.&#8221;</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pt.globalvoicesonline.org/2008/05/21/servia-dia-internacional-contra-a-homofobia/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Sérvia: Blogueiros discutem protesto e saque em Belgrado</title>
		<link>http://pt.globalvoicesonline.org/2008/02/23/servia-blogueiros-discutem-protesto-e-saque-em-belgrado/</link>
		<comments>http://pt.globalvoicesonline.org/2008/02/23/servia-blogueiros-discutem-protesto-e-saque-em-belgrado/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 23 Feb 2008 21:38:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jan Alyne Barbosa</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cyber-Ativismo]]></category>
		<category><![CDATA[Desenvolvimento]]></category>
		<category><![CDATA[Direitos Humanos]]></category>
		<category><![CDATA[Governança]]></category>
		<category><![CDATA[Guerra & Conflito]]></category>
		<category><![CDATA[Liberdade de Expressão]]></category>
		<category><![CDATA[Na Blogosfera]]></category>
		<category><![CDATA[Na Comunidade]]></category>
		<category><![CDATA[Política]]></category>
		<category><![CDATA[Relações Internacionais]]></category>
		<category><![CDATA[Serbia]]></category>
		<category><![CDATA[Serbian]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pt.globalvoicesonline.org/2008/02/23/servia-blogueiros-discutem-protesto-e-saque-em-belgrado/</guid>
		<description><![CDATA[Publicado originalmente porSinisa Boljanovic  &#183; Traduzido por Jan Alyne Barbosa &#183;  Veja o post original 
Ontem, o protesto Kosovo é Sérvia aconteceu em Belgrado. De acordo com fontes não oficiais, entre 150 mil e 200 mil pessoas assistiram ao protesto contra a proclamação unilateral da independência do Kosovo. O movimento foi pacífico, mas [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/sinisa-boljanovic/">Sinisa Boljanovic</a>  &middot; Traduzido por <a href='http://pt.globalvoicesonline.org/author/janalyne/'>Jan Alyne Barbosa</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2008/02/22/serbia-bloggers-discuss-rally-and-rioting-in-belgrade/'>Veja o post original</a></em> 
<br /><p>Ontem, o protesto Kosovo é Sérvia aconteceu em Belgrado. De acordo com fontes não oficiais, entre 150 mil e 200 mil pessoas assistiram ao protesto contra a proclamação unilateral da independência do Kosovo. O movimento foi pacífico, mas foi seguido por tumulto. Edifícios das embaixadas americana, croata e turca  foram incendiados. Muitas pessoas ficaram feridas e pelo menos uma pessoa foi morta.</p>
<p id="result_box" dir="ltr">Abaixo estão algumas reacções de blogueiros sérvios que blogam no <a href="http://blog.b92.net/">portal</a> <a href="http://blog.b92.net/">B92&#39;s blog</a> (todos a exceção de um são traduzidos do sérvio).</p>
<p>Milan Lukic escreveu <a href="http://blog.b92.net/text/2317/Doma%C4%87i%20mi%C5%A1evi%20vs.%20doma%C4%87i%20pacovi/">este breve resumo</a>:</p>
<blockquote><p><em>Let&#39;s sum it up once again: the rally in Belgrade today was party-organized, not a people&#39;s rally. […]</em></p>
<p><em>[…] Let&#39;s non allow losers of the last presidential election to cancel the people&#39;s will by force. Let&#39;s not allow that today&#39;s peace protest, as it is falsely named, to cancel the democratic will of the majority. Let&#39;s not allow the rats to pull us under water, into mud. Into their false country.<br />
</em></p>
<p>Vamos resumi-lo mais uma vez: o protesto em Belgrado hoje foi politicamente organizado por um partido -, não é um povo do movimento. […]</p>
<p>[…] Não vamos permitir que perdedores da última eleição presidencial cancele a vontade do povo pela força. Não vamos permitir que o protesto de paz de hoje, como é chamado erroneamente, anule a vontade democrática da maioria. Não vamos permitir que os ratos nos puxem para debaixo de água, para a lama. Para o seu falso país.</p></blockquote>
<p>Dejan Stankovic fornece <a href="http://blog.b92.net/text/2321/Utisak%20dana%3A%20Romovi%20ko%20gromovi%21/">uma nítida descrição</a> sobre o evento de ontem em Belgrado:</p>
<blockquote><p><em>1. Prime minister, accompanied by his friends and like-minded persons, looked like someone who is sick of everything when he addressed the people. Two hundred years ago, his speech could be perceived as modern. Today, it is a parody. […]<br />
2. The not-to-be president of the country [Tomislav Nikolic] and prime minister&#39;s pal threatens to go into Kosovo. I immediately remember the &#39;90s and it gets me worried.<br />
3. Then, the naivete of the athletes was abused. Publicly, so that the whole world could see. At that moment, I was sorry more than I was ashamed.<br />
4. Then appeared a convert disguised as Rasputin [filmmaker Emir Kusturica]. At that moment I felt nauseous.<br />
5. Parents of Serbian young people applauded. I felt even more nauseous.<br />
6. And their children, the future of Serbia, became wild. After the rally, they were destroying, breaking, burning and looting all over Belgrade. […] Then I was sorry and, at the same time, I was angry. […]</em><br />
<em>For the end, the impression of the night:<br />
A picture of the demolished Belgrade, victim of Serbian terror.<br />
Apocalyptic scenes, chaos and fire, and in the middle of the disarray, young Serbian vandals walk indifferently down the street. They grew up in chaos and in the chaos they live the best.<br />
But, in the middle of the disarray, a group of Roma was diligently clearing Belgrade&#39;s streets…<br />
Then I recalled the words of a man who told me when I was child that the Roma were Serbia&#39;s biggest shame. […]</em></p>
<p id="result_box" dir="ltr">1. O Primeiro-ministro, acompanhado por seus amigos e pessoas de idéias semelhantes, parecia alguém que está doente de tudo quando se dirigiu ao povo. Duzentos anos atrás, seu discurso poderia ser entendido como moderno. Hoje, é uma paródia. […]<br />
2. O não presidente do país [Tomislav Nikolic] e seu amigo primeiro-ministro ameaçam entrar em Kosovo. Lembro-me imediatamente os anos 90 e isso me inquieta.<br />
3. Então, os atletas ingênuos foram abusados. Publicamente, de modo que todo mundo pudesse ver. Naquele momento, eu sentia mais pena do que vergonha.<br />
4. Em seguida, apareceu um adepto disfarçado de Rasputin [cineasta Emir Kusturica]. Naquele momento, senti náuseas.<br />
5. Os pais dos jovens sérvios aplaudiram. Senti náuseas ainda mais.<br />
6. E então, seus filhos, o futuro da Sérvia, se tornaram selvagens. Após o comício, estavam destruindo, quebrando, incendiando e saqueando toda Belgrado. […] Então senti pena e, ao mesmo tempo, fiquei com raiva. […]</p>
<p id="result_box" dir="ltr">Para o efeito, a sensação da noite:<br />
Uma foto de Belgrado demolida, vítima do terror sérvio.<br />
Apocalípticas cenas de caos e fogo, e no meio da confusão, sérvios jovens e vândalos caminhando indiferentemente na rua. Eles cresceram no caos e no caos vivem o melhor.<br />
Mas, no meio da confusão, um grupo de ciganos estava diligentemente limpando as ruas de Belgrado…<br />
Então me recordei das palavras de um homem que me disse quando eu era criança que os ciganos eram a maior vergonha da Sérvia. […]</p></blockquote>
<p>Ivan Marovic, <a href="http://blog.b92.net/text/2323/The%20End%20of%20Nationalism/">escreveu isso em inglês</a> em um post entitulado, “O fim do nacionalismo”:</p>
<blockquote><p><em>Since Kosovo declared independence Belgrade has become a warzone. Radicals are burning and looting, and ordinary people are confused - five days ago they were concerned with Kosovo, today they are concerned with the possibility that drunken hooligans may smash their heads with rocks. Kosovo is far away, radicals are just around the corner, breaking windows and setting buildings on fire.</em></p>
<p><em>The Belgrade riots are a symptom of a failed political movement. Nationalism has nothing to offer, no strategy, no plan, no political vision. Unlike Gazimestan in 1989, where Milosevic faced a crowd much bigger, crowd consisted of people that were calm and determined, Kostunica today faced people without a clue. Unlike Milosevic who promised war and revenge, Kostunica has nothing to promise, nothing to offer. He can only complain.<br />
</em></p>
<p><em>You can tell the day by the dawn. Nationalism is finished in Serbia, nationalism has nothing to offer except self destruction. We just need to wait for the mob to get tired of rioting, come out and continue the peaceful protest that started two weeks ago, protest led by Belgrade students, protest with a clear goal - European integration.</em></p>
<p><em>Boris Tadic was in Romania, while Kostunica was giving a speech together with Nikolic. This may prove to be a big blow to Kostunica. The message is more than clear: Serbian interests are better served with diplomacy than with speeches followed by looting. The contrast between Tadic and Kostunica is clear and will undermine Kostunica&#39;s base of support in the months to come. […]</em>A partir do momento em que Kosovo declarou sua independência, Belgrado tornou-se um zona de guerra. Radicais estão queimando e saqueando, e pessoas comuns estão confusas - cinco dias atrás, elas estavam preocupadas com o Kosovo, hoje eles estão preocupados com a possibilidade de hooligans bêbados esmagarem suas cabeças com pedras. O Kosovo está longe, os radicais estão perto, quebrando janelas e incendiando edifícios.</p>
<p>Os motins em Belgrado são um sintoma de um movimento político falido. o nacionalismo não tem nada a oferecer, nenhuma estratégia, nenhum plano, nenhuma visão política. Diferentemente de Gazimestan em 1989, onde Milosevic enfrentou uma multidão muito maior, a multidão era composta por pessoas calmas e determinadas, Kostunica hoje confrontou pessoas sem nenhuma idéia. Ao contrário de Milosevic, que prometeu guerra e vingança, Kostunica não tem nada a prometer, nada para oferecer. Ele só pode se queixar.</p>
<p id="result_box" dir="ltr">Você pode dizer como vai ser o dia pela madrugada. O nacionalismo não existe mais na Sérvia, o nacionalismo não tem nada para oferecer, exceto sua auto-destruição. Só temos que esperar que a multidão se canse de protestar, sair e continuar pacificamente o protesto que começou há duas semanas, liderado por estudantes de Belgrado, com um objetivo claro - a integração européia.</p>
<p>Boris Tadic estava na Romênia, enquanto Kostunica foi dar uma palestra juntamente com Nikolic. Isto pode revelar-se um grande golpe para Kostunica. A mensagem é mais do que clara: interesses sérvios são mais bem servidos com diplomacia do que com discursos seguidos por saques. O contraste entre Tadic e Kostunica é claro e vai minar a base de apoio de Kostunica nos próximos meses. […]</p></blockquote>
<p>Nebojsa Milenkovic <a href="http://blog.b92.net/text/2297/Otvoreno%20pismo%20predsedniku%20Republike%20Srbije%20Borisu%20Tadi%C4%87u/">enviou uma carta aberta</a> ao presidente Tadic. Ele o alertou sobre o vandalismo nas ruas das cidades da Sérvia e as possíveis conseqüências.</p>
<blockquote><p><em>Mr. Presidente Tadic</em>,</p>
<p><em>I am turning to you on behalf of the citizens who, despite all, still believe in the democratic heritage and who strongly want Serbia to become part of the civilized, developed and democratic society. I am asking you, a person with a huge confidence of citizens on the last voting, to turn to the public and protect all people who are exposed to danger and violence by many hooligans in Belgrade&#39;s streets at the moment when our country comes face to face with one of its biggest historical defeats and humiliations.<br />
</em></p>
<p><em>[…]</em></p>
<p><em>You should not be silent until the mass political hysteria and blindness of those people […] became wild in the streets of Serbian cities in the last days. The current situation the in country should not serve as justification for suspension of freedom of speech or even physical liquidation of each political alternative, and you had to react to this fact! On the contrary, if this madness is not be stopped, the loss of Kosovo and Metohja would be followed by a permanent loss of the even elementary European and democratic perspective for this society and would return destructive political forces on the stage of Serbia. You overcame them in the last election thanks to the votes of those citizens who exposed violence in Serbia today. […]</em><br />
Sr. Presidente Tadic,</p>
<p>Estou me dirigindo ao senhor, em nome dos cidadãos que, apesar de tudo, ainda acreditam no patrimônio da democracia e que querem que a Sérvia se torne parte de uma sociedade civilizada, desenvolvida e democrática. Peço ao senhor, uma pessoa que possui uma enorme confiança dos cidadãos na última eleição, que se aproxime do público e proteja todas as pessoas expostas ao perigo e à violência por muitos hooligans nas ruas de Belgrado, em um momento em que o nosso país se defronta com uma de suas maiores derrotas ehumilhações históricas .<br />
[…]</p>
<p>O senhor não deve silenciar enquanto a histeria da massa política e cegueira dessas pessoas […] permanecerem selvagens nas ruas das cidades sérvias nos últimos dias. A atual situação do país não deve servir de justificativa para a suspensão da liberdade de expressão ou mesmo liquidação física de cada alternativa política, e o senhor tem de reagir a este fato! Do contrário, se esta loucura não for interrompida, a perda de Kosovo e Metohja seria seguida por uma perda definitiva de uma perspectiva europeia e democrática para esta sociedade, com destrutivas forças políticasreaparecendo no estágio atual em que a Sérvia se encontra. Você venceu na última eleição graças ao voto dos cidadãos expostos à violência na Sérvia hoje. […]</p></blockquote>
<p>Jelena Milic <a href="http://blog.b92.net/text/2296/plitka%20%20politika%20feat.%20duboko%20grlo/">citou</a> afirmações de dois ministros sérvios que justificaram a violência; abaixo, uma das citações:</p>
<blockquote><p><em>“Democracy also means smashing embassy building windows.”</em></p>
<p><em>Velimir Ilic, Serbian minister for infrastructure.</em><br />
&#8220;Democracia significa também esmagar as janelas do edifício da embaixada.&#8221;</p>
<p>Velimir Ilic, ministro sérvio de infra-estrutura.</p></blockquote>
<p align="center"><em>O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no <a href="http://www.globalvoicesonline.org/">Global Voices Online</a>. Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do <a href="http://pt.globalvoicesonline.org//">Global Voices em Português</a>, com o objetivo de divulgar <a href="http://pt.globalvoicesonline.org/about/">diferentes vozes, diferentes pontos de vista</a>. Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, <a href="http://pt.globalvoicesonline.org//">clique aqui</a>. Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, <a href="http://www.globalvoicesonline.org/lingua/">clique aqui</a>.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pt.globalvoicesonline.org/2008/02/23/servia-blogueiros-discutem-protesto-e-saque-em-belgrado/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Sérvia: Elegia a um suíno</title>
		<link>http://pt.globalvoicesonline.org/2008/01/12/servia-elegia-a-um-suino/</link>
		<comments>http://pt.globalvoicesonline.org/2008/01/12/servia-elegia-a-um-suino/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 12 Jan 2008 11:45:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Paula Góes</dc:creator>
				<category><![CDATA[Alimentação]]></category>
		<category><![CDATA[Arte & Cultura]]></category>
		<category><![CDATA[Eastern & Central Europe]]></category>
		<category><![CDATA[Entretenimento]]></category>
		<category><![CDATA[Etnicidade]]></category>
		<category><![CDATA[História]]></category>
		<category><![CDATA[Literatura]]></category>
		<category><![CDATA[Religião]]></category>
		<category><![CDATA[Serbia]]></category>
		<category><![CDATA[Serbian]]></category>
		<category><![CDATA[Sweden]]></category>
		<category><![CDATA[Weblog]]></category>
		<category><![CDATA[Western Europe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pt.globalvoicesonline.org/2008/01/12/servia-elegia-a-um-suino/</guid>
		<description><![CDATA[Muitos sérvios ortodoxos celebram o Natal Tradicional disparando tiros de fuzis e pistolas, e consumindo muito conhaque caseiro de ameixa e porco. Blogueiros sérvios vêm escrevendo sobre as festas de 7 de Janeiro há muitos dias, mas uma deles, ao invés de escrever suas próprias frases sobre a festividade, postou um poema satírico de 1887 do poeta sérvio Vojislav Ilić.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em>Publicado originalmente por<a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/sinisa-boljanovic/">Sinisa Boljanovic</a>  &middot; Traduzido por <a href='http://pt.globalvoicesonline.org/author/paulagoes/'>Paula Góes</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2008/01/12/serbia-elegy-for-a-swine/'>Veja o post original</a></em> 
<br /><p>Muitos sérvios ortodoxos celebram o <a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Natal">Natal Tradicional</a> disparando tiros de fuzis e pistolas, e consumindo muito  <a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Slivovitz">conhaque caseiro de ameixa</a> e porco.</p>
<p>Blogueiros sérvios vêm escrevendo sobre as festas de 7 de Janeiro há muitos dias, mas uma deles - <a href="http://blog.b92.net/blog/4535/Jelica%20Greganovi%C4%87/">Jelica Greganović</a> [sh] - ao invés de escrever suas próprias frases sobre a festividade, <a href="http://blog.b92.net/text/1857/Elegija%20jedne%20svinje/">postou</a> [sh] um poema satírico de 1887 do poeta sérvio <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Vojislav_Ili%C4%87">Vojislav Ilić</a> [en].</p>
<p>O poema é dedicado à vítima-mor das celebrações de Natal na Sérvia - um porco:</p>
<blockquote><p> Elegia a um suíno</p>
<p>Pra que esse caos? O que está havendo?!<br />
O dono me olha sorrindo e os beiços lambendo.</p>
<p>Esse terrível hábito que há muito avisto,<br />
Um porco sempre morre quando nasce Cristo.</p>
<p>Li muitos livros antigos,<br />
Onde achei vários ditos.</p>
<p>São verdadeiros ortodoxos quando o Natal chega,<br />
E em seguida o primeiro pau acerta minha cabeça.</p>
<p>Tudo acontece, toda maravilha e arte,<br />
Mas um porco ortodoxo é infeliz em toda a parte.</p>
<p>Oh deus meu, quem esperaria por essa terrível viagem?<br />
Ei, rio Danúbio, por que não me levas à outra margem?</p>
<p>Esse festival não combina comigo muito bem,<br />
Porque é tudo o que um pobre desdém.</p>
<p>Um porco brinca na lama a rolar,<br />
Não se importa se com isso vai se sujar.</p>
<p>Quando não há sinal de consciência e saber,<br />
Quando apenas se pensa o que se pode comer.</p>
<p>Sempre que ortodoxos celebram o Natal,<br />
Minha cabeça é atingida por um pau.</p>
<p>Adeus a minha lama, minhas irmãs, minha leitoa<br />
Adeus aos campos tranquilos e florestas a toa.</p>
<p>Porque da lama irei embora<br />
Meu relógio já marca a última hora.</p>
<p>Ah, quem esperararia por aquele terrível traslado?<br />
Ei, rio Danúbio, por que não me levas ao outro lado?!</p></blockquote>
<p>[Tradução livre da versão em inglês]</p>
<p>Essa entrada recebeu 134 comentários, e aqui estão dois deles:</p>
<p><em>blaise&amp;garvin</em>:</p>
<blockquote><p>Eu estava com uma impressão ingênua que iríamos comemorar este Natal sem um leitão em cima da mesa, porque eu não sabia onde podíamos encontrar um? Aqui, os leitões estão mais para animais de estimação. Se os suecos o vissem no espeto, eles nos achariam muito mais bárbaros. Acho que todas as guerras seriam esquecidas. Eles espalhariam um rumor na Europa: &#8220;bárbaros, eles fazem churrasco de leitões&#8221;… meu namorado me disse há alguns anos, quando eu ainda vivia na Sérvia, que ele tinha visto uma garota passeando no centro da cidade com um leitão negro. Foi maravilhoso! […] Enfim, eu pensei que não haveria leitão, mas mamãe (a sogra) encontrou uma forma de enviar ao filho paletas de leitão, para que ele pudesse glorificar a Deus da maneira adequada! […] Eu não tinha esperanças que a mamãe encontrasse uma maneira de mandar porco da Sérvia.</p></blockquote>
<p><em>alselone</em>:</p>
<blockquote><p>Terei brócoles para o café da manhã no Natal. Europeus, educadores Euro-Atlântico, alteradores de consciências e de sistemas de valores sociais, esperem por mim.</p></blockquote>
<p><em>O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no <a href="http://www.globalvoicesonline.org/">Global Voices Online</a>. Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do <a href="http://pt.globalvoicesonline.org//">Global Voices em Português</a>, com o objetivo de divulgar <a href="http://pt.globalvoicesonline.org/about/">diferentes vozes, diferentes pontos de vista</a>. Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, <a href="http://pt.globalvoicesonline.org//">clique aqui</a>. Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, <a href="http://www.globalvoicesonline.org/lingua/">clique aqui</a>.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pt.globalvoicesonline.org/2008/01/12/servia-elegia-a-um-suino/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Rússia: Novas filmagens de Beslan e YouTube</title>
		<link>http://pt.globalvoicesonline.org/2007/08/10/russia-novas-filmagens-de-beslan-e-youtube/</link>
		<comments>http://pt.globalvoicesonline.org/2007/08/10/russia-novas-filmagens-de-beslan-e-youtube/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 10 Aug 2007 23:40:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Luana Selva</dc:creator>
				<category><![CDATA[Criança]]></category>
		<category><![CDATA[Cyber-Ativismo]]></category>
		<category><![CDATA[Direitos Humanos]]></category>
		<category><![CDATA[Geral]]></category>
		<category><![CDATA[Governança]]></category>
		<category><![CDATA[Guerra & Conflito]]></category>
		<category><![CDATA[História]]></category>
		<category><![CDATA[Juventude]]></category>
		<category><![CDATA[Lei]]></category>
		<category><![CDATA[Mídia]]></category>
		<category><![CDATA[Política]]></category>
		<category><![CDATA[Protesto]]></category>
		<category><![CDATA[Serbia]]></category>
		<category><![CDATA[Software & Ferramentas]]></category>
		<category><![CDATA[Tecnologia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pt.globalvoicesonline.org/2007/08/10/russia-novas-filmagens-de-beslan-e-youtube/</guid>
		<description><![CDATA[ &#183; Traduzido por Luana Selva &#183;  Veja o post original 
Em 1° de Setembro fará três anos desde o começo do cerco a escola de Beslan em 2004[EN] - que terminou com a morte de 331 pessoas, 186 delas crianças.
E em 23 de Outubro, fará cinco anos desde o começo do  cerco [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em> &middot; Traduzido por <a href='http://pt.globalvoicesonline.org/author/luanaselva/'>Luana Selva</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2007/08/09/russia-new-beslan-footage-youtube/'>Veja o post original</a></em> 
<br /><p>Em 1° de Setembro fará três anos desde o <a href="http://www.esquire.com/print-this/ESQ0606BESLAN_140">começo do cerco a escola de Beslan em 2004</a>[EN] - que terminou com a morte de 331 pessoas, 186 delas crianças.</p>
<p>E em 23 de Outubro, fará cinco anos desde o começo do  <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Moscow_theater_hostage_crisis">cerco do teatro Dubrovka/Nord-Ost de 2006</a>[EN] em Moscou. Pelo menos 129 reféns perderam suas vidas lá.</p>
<p>Em um comentário a um post recente de Marina Litvinovich (nome de usuária do LJ,<br />
<em>abstract2001</em>, fundadora da compreensiva fonte em língua russa sobre qualquer coisa relacionada a Beslan, <em>PravdaBeslana.ru/A Verdade sobre Beslan</em>), uma leitora baseada nos E.U.A <a href="http://abstract2001.livejournal.com/637490.html?thread=10882354#t10882354">perguntou</a> [RUS] sobre a responsabilidade do presidente Vladimir Putin  nas tragédias:</p>
<blockquote><p><em>&#8220;san_diegan:</em></p>
<p><em>[…] Reading your notes and other people’s opinions, I sometimes find myself a bit perplexed. Why is it that Nord-Ost and Beslan are treated as “the crimes of the regime”? I’ve encountered this view often and not just in your journal. I don’t see it this way. The Nord-Ost hostage rescue headquarters had to bear responsibility - or, yes, there was a total mess in Beslan. But the desperate words “the criminal regime” conceal something worse - an unwitting exoneration of those who had actually made Nord-Ost and Beslan happen. The terrorists… It starts to feel as if the terrorists are not guilty at all. And when the two planes were blown up that same year [</em><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Russian_aircraft_bombings_of_August_2004"><em>August 24, 2004</em></a><em>]? It’s obvious that a [bribe-taking] cop who allows just about anyone onto the plane is guilty of criminal negligence. But is this cop the regime? But those who blew up the plane are immeasurably worse. They are the obvious evil. I understand that analogies [don’t work well in this context] and I don’t know exactly what the the left-wing U.S. journalists are writing about 9/11. Or are they also putting the blame for the instant killing of 3,000 compatriots and destruction of the country’s symbol not on the terrorists, but on the FBI and the CIA - which have incredible material resources at their disposal, unlike those half-literate cops from Beslan?&#8221;</em></p>
<p><em>&#8221; </em>san_diegan:</p>
<p>[…] Lendo suas notas e as opiniões de outras pessoas, às vezes me encontro um pouco perplexa. Por que Nord-Ost e Beslan são tratados como &#8220;os crimes do regime&#8221;? Tenho me deparado com tal visão frequentemente e não só no seu blogue. Não vejo as coisas assim. O comando do resgate dos reféns de Nord-Ost tinham que ter responsabilidade - ou, sim, havia uma imensa bagunça em Beslan. Mas as palavras desesperadas &#8220;o regime criminoso&#8221; esconde algo pior - uma exoneração inconsciente daqueles que realmente fizeram Nord-Ost e Beslan acontecer. Os terroristas&#8230; Está começando a parecer que os terroristas não foram culpados. E quando dois aviões explodiram no mesmo ano [<u><font color="#0000ff">24 de </font></u><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Russian_aircraft_bombings_of_August_2004">Agosto, 2004</a>[EN]]? É óbvio que um policial [corrupto] que deixa qualquer um entrar em um avião é culpado por negligência criminosa. Mas é esse policial o regime? Aqueles que explodiram o avião são imensuravelmente piores. Eles são a maldade óbvia. Entendo que as analogias não funcionam bem no contexto e não sei exatamente o que os jornalistas esquerdistas americanos estão escrevendo sobre o Onze de Setembro. Mas será que eles estão colocando a culpa da morte instantânea de 3000 compatriotas e a destruição de um símbolo nacional não nos terroristas, mas no FBI e na CIA - que possuem muitos recursos ao seu dispor ao contrários dos policiais iletrados de Beslan?&#8221;</p></blockquote>
<p>Marina Litvinovich <a href="http://abstract2001.livejournal.com/637490.html?thread=10883378#t10883378">respondeu</a> [RUS]:</p>
<blockquote><p><em>&#8220;You are right: with Nord-Ost and Beslan, there’re crimes committed at the operations headquarters. Very often we speak of “the regime’s crimes” because I (as well as many others) know how decisions are being made in emergency situations. Putin makes the key (political) decisions. Other decisions are taken by the head of the FSB [Federal Security Service), head of the MVD (Ministry of Internal Affairs) and their subordinates. In the case of Beslan, it was Putin (along with [FSB head </em><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Nikolay_Patrushev"><em>Nikolay Patrushev</em></a><em> and MVD head </em><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Rashid_Nurgaliyev"><em>Rashid Nurgaliyev</em></a><em>]) who decided there’d be “no negotiations” and [ordered] “to prepare for the storming.” And it was Putin who [ran] things during Nord-Ost (I saw it myself). [Litvinovich used to head the Internet Department of </em><a href="http://news.bbc.co.uk/2/hi/europe/1198603.stm"><em>Gleb Pavlovsky’s Foundation for Effective Politics</em></a><em> and, among other things, worked on Putin’s 2000 presidential election campaign.]</em></p>
<p><em>As for the terrorists and their guilt - they’ve been punished. Well, thank God for that.</em></p>
<p><em>What we’re talking about here is that not a single public official who made criminal, wrong decisions in Beslan and [Nord-Ost] has been punished.</em></p>
<p><em>During 9/11, the government was trying to save people, and, as far as I know, firefighters and rescuers were acting professionally. </em></p>
<p><em>In the case of [Nord-Ost], 130 people died, and of this number the terrorists killed three, if I’m not mistaken. Who is to blame for the deaths of 127 people?</em></p>
<p><em>In the case of Beslan: 330 people died, and the terrorists killed approximately 40 of them. Who should bear responsibility for the deaths of the rest of them?&#8221;</em></p>
<p>&#8220;Você está certa: com Nord-Ost e Beslan, há crimes cometidos nos quartéis generais de operações. Frequentemente dizemos &#8220;os crimes do regime&#8221; porque eu (como muitos outros) sei como as decisões estão sendo tomadas em situações de emergência. Putin toma as decisões (políticas) chaves. Outras decisões são tomadas pelo chefe do FSB (Serviço de Segurança Nacional), chefe do MVD (Ministério das Relações Internas) e seus subordinados. No caso de Beslan, foi Putin (junto ao chefe do FSB <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Nikolay_Patrushev">Nikolay Patrushev</a>[EN] e chefe do MVD  <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Rashid_Nurgaliyev">Rashid Nurgaliyev[EN]</a>) quem decidiu que &#8220;não haveria negociações&#8221; e [ordenou] “que se preparassem para a invasão.” E foi Putin quem dirigiu as operações durante Nord-Ost (eu mesma vi). [Litvinovich costumava ser chefe do Departamento de Internet da <a href="http://news.bbc.co.uk/2/hi/europe/1198603.stm">Fundação Gleb Pavlovsky para Políticas Efetivas[EN]</a> e, dentre outras coisas, trabalhou na campanha presidencial de Putin nas eleições de 2000.]</p>
<p>Em relação aos terroristas e sua culpa - eles foram punidos. Bem, graças a Deus por isso.</p>
<p>O que estamos falando aqui é que nenhum oficial que tomou decisões erradas e criminosas durante Beslan e Nord-Ost foi punido.</p>
<p>Durante o 11/9, o governo estava tentando salvar as pessoas e, até onde eu sei, bombeiros e a equipe de resgate estavam agindo profissionalmente.</p>
<p>No caso de Nord-Ost, 130 pessoas morreram, e desse número, apenas três foram mortas pelos terroristas, se não estou enganada. Quem deveria ser culpado pela morte das outra 127 pessoas?</p>
<p>No caso de Beslan: 330 pessoas morreram, e os terroristas mataram aproximadamente 40. Quem deve ser responsável pelas outras mortes?&#8221;</p></blockquote>
<p>Apesar de anos de investigações oficiais, essas e outras questões cruciais sobre as tragédias de Dubrovka/Nord-Ost e Beslan continuam sem resposta.</p>
<p>Um dos mistérios chave no caso Beslan é a causa das duas explosões que, por volta de uma da tarde, no dia 3 de Setembro, abalou o ginásio onde mais de mil reféns estavam presos. Autoridades russas insitem que foram os terroristas que armaram as bombas caseiras dentro do ginásio. Recentemente, entretanto,  <a href="http://www.guardian.co.uk/worldlatest/story/0,,-6818114,00.html">apareceu um vídeo </a>[EN], em que dois russos experts em bombas dizem que, julgando pela natureza do estrago, não é possível que as explosões tenham acontecido dentro do ginásio - e isso parece apoiar alegações de que forças especiais foram responsáveis pelas explosões iniciais.</p>
<p>Em 30 de Julho, Marina Litvinovich postou a nova filmagem no YouTube, <a href="http://www.youtube.com/profile_videos?user=pravdabeslana&amp;p=r">aqui</a>. Ela ficou <a href="http://abstract2001.livejournal.com/635758.html">feliz</a> [RUS] por ter atingido tantas pessoas em um período tão curto de tempo:</p>
<blockquote><p>&#8220;<em>I’ve been making the clips till 6 A.M. today and was uploading <a href="http://www.pravdabeslana.ru/video.htm">the Beslan video of Sept. 3-4, 2004</a>, footage of the prosecutor’s office. While I was making them, I really felt like getting drunk - quickly and with vodka, because it is simply impossible to watch all this ;((</em></p>
<blockquote></blockquote>
<p><em>[…]</em></p>
<p><em>To save space, I’ve uploaded [the video] on YouTube (<a href="http://www.youtube.com/pravdabeslana">pravdabeslana</a>). And it turns out it was the right thing to do. YouTube rules! The clips have already been watched by hundreds and hundreds of people - even though there’ve only been links from my LJ [blog] and today from Kasparov.ru [opposition site].</em>&#8220;<br />
&#8220;Estou fazendo esses clipes desde as seis da manhã de hoje e estava fazendo o upload do<a href="http://www.pravdabeslana.ru/video.htm"> video de Set. 3-4, 2004, de Beslan[RU]</a>, que são filmagens da promotoria pública. Enquanto eu os estava fazendo, me senti como se estivesse ficando bastante bêbada - rapidamente e com vodka, porque é simplesmente impossível de se assistir isso tudo ;((</p>
<p>[…]</p>
<p>Para economizar espaço, fiz o upload (do vídeo) no YouTube (<a href="http://www.youtube.com/pravdabeslana">pravdabeslana</a>). E acabou que foi a coisa certa a se fazer. YouTube é muito bom! Os clipes já foram vistos por centenas de pessoas- mesmo sendo apenas links para meu LJ [blogue] e hoje para o Kasparov.ru [site da oposição].&#8221;</p></blockquote>
<p>Mas em 31 de Julho, dois clipes - partes 6 e 8 do exame feito pelos experts da promotoria da cena de 4 de Setembro - foram apagados. Litvinovich <a href="http://abstract2001.livejournal.com/636430.html">escreveu</a> [RUS]:</p>
<blockquote><p><em>&#8220;[…] On the one hand, this is right, on the other - it’s wrong.</em></p>
<p><em>In part 6 - there’s the blown off head and legs of [a female suicide bomber]. In part 8 - a couple more corpses of the terrorists.</em></p>
<p><em>What can I say? This is what the examination was like - and I’ve uploaded it the way it was, facts remain facts, I haven’t edited anything out. I’ve written a warning everywhere, to save people’s nerves. Should I have edited the corpses out? I don’t think it would’ve been right.</em></p>
<p><em>I, of course, understand that YouTube has to be cheerful, but this footage is unique, it’s got to exist. Maybe not as accessible as it is on YouTube, but where should I put it then? I’ll solve this problem somehow, of course, and upload it all on <em>PravdaBeslana.ru</em>, but not everyone who’s interested in the subject (especially those who don’t speak Russian) will get there…</em></p>
<p><em>[…]&#8221;</em></p></blockquote>
<blockquote><p>&#8220;[…] Por um lado, está certo, por outro, errado.</p>
<p>Na parte 6 - há a cabeça estourada e as pernas da mulher bomba.</p>
<p>Na parte 8 - mais alguns corpos dos terroristas.</p>
<p>O que posso dizer? O exame foi assim - e eu o coloquei como foi,  fatos continuam sendo fatos, não editei nada. Escrevi avisos em todos os lugares, para poupar as pessoas. Eu deveria ter editado os corpos? Não acho que seria correto.</p>
<p>Claro que entendo que o YouTube tem que ser alegre e divertido, mas essa gravação é única, tem que existir. Talvez não devesse ser acessado via YouTube, mas onde mais eu colocaria? Resolverei esse problema de alguma forma, claro, e vou publicá-los inteiramente no <em>PravdaBeslana.ru</em>, mas nem todo mundo que está interessado no assunto (especialmente aqueles que não falam russo) os acessarão…</p>
<p>[…]&#8221;</p></blockquote>
<p>Um leitor alegou que  Litvinovich estava &#8220;sofrendo interferências&#8221; e outro sugeriu apelar ao YouTube,  explicando que a filmagem era &#8220;significante politica e historicamente&#8221; e por isso deveria ser mantida on line, mas no final, <em>nl</em>, usuário do LJ, revelou <a href="http://abstract2001.livejournal.com/636430.html?thread=10832398#t10832398">uma explicação bastante óbvia</a>[RU] para o que inicialmente pode ter parecido censura - as regras da comunidade YouTube:</p>
<blockquote><p><em>&#8220;Graphic or gratuitous violence is not allowed. If your video shows someone getting hurt, attacked, or humiliated, don’t post it.</em></p>
<p><em>YouTube is not a shock site. Don’t post gross-out videos of accidents, dead bodies and stuff like that. This includes war footage if it’s intended to shock or disgust.</em><em>&#8220;</em></p>
<p>&#8220;Violência gráfica ou gratuita não é permitida. Se seu vídeo mostra alguém sendo ferido, atacado, ou humilhado, não o poste.</p>
<p>O YouTube não é um site com o intuito de chocar. Não poste vídeos repulsivos de acidentes, cadáveres e coisas parecidas. Isso inclui filmagens de guerras se é com a intenção de chocar ou enojar. &#8220;</p></blockquote>
<p>Todas as doze partes do vídeo - e outras filmagesn relevantes - podem ser baixadas <a href="http://www.pravdabeslana.ru/video.htm">aqui</a>, no <em>PravdaBeslana.ru</em>.  Há um aviso em letras vermelhas dizendo que crianças e pessoas &#8220;emocionalmente instáveis&#8221; não deveriam ver esse vídeo.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pt.globalvoicesonline.org/2007/08/10/russia-novas-filmagens-de-beslan-e-youtube/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Sérvia: Um caso especial de plágio de Blogues</title>
		<link>http://pt.globalvoicesonline.org/2007/06/27/servia-um-caso-especial-de-plagio-de-blogues/</link>
		<comments>http://pt.globalvoicesonline.org/2007/06/27/servia-um-caso-especial-de-plagio-de-blogues/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 27 Jun 2007 00:37:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Daniel Duende</dc:creator>
				<category><![CDATA[China]]></category>
		<category><![CDATA[Cyber-Ativismo]]></category>
		<category><![CDATA[Direitos Humanos]]></category>
		<category><![CDATA[East Asia]]></category>
		<category><![CDATA[Eastern & Central Europe]]></category>
		<category><![CDATA[Geral]]></category>
		<category><![CDATA[Internet & Telecoms]]></category>
		<category><![CDATA[Lei]]></category>
		<category><![CDATA[Liberdade de Expressão]]></category>
		<category><![CDATA[Mídia]]></category>
		<category><![CDATA[Serbia]]></category>
		<category><![CDATA[Software & Ferramentas]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pt.globalvoicesonline.org/2007/06/27/servia-um-caso-especial-de-plagio-de-blogues/</guid>
		<description><![CDATA[ &#183; Traduzido por Daniel Duende &#183;  Veja o post original 
Será que uma Licença Creative Commons ajuda a proteger seu blogue contra o plágio? Será um crime se uma pessoa da China copiar seu blogue para vencer a assim chamada &#8220;Grande Firewall da China&#8220;[EN], tentando ganhar algum dinheiro no caminho? Como se proteger [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<em> &middot; Traduzido por <a href='http://pt.globalvoicesonline.org/author/daniel-duende/'>Daniel Duende</a> &middot;  <a href='http://www.globalvoicesonline.org/2007/06/26/serbia-a-special-case-of-blog-plagiarism/'>Veja o post original</a></em> 
<br /><p>Será que uma <em>Licença Creative Commons</em> ajuda a proteger seu blogue contra o plágio? Será um crime se uma pessoa da China copiar seu blogue para vencer a assim chamada &#8220;<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_censorship_in_the_People's_Republic_of_China">Grande Firewall da China</a>&#8220;<em>[EN]</em>, tentando ganhar algum dinheiro no caminho? Como se proteger destas transgressões da rede?</p>
<p><em>Danica Radovanovic</em> é uma bem conhecida blogueira de Belgrado, que se preocupa muito com sua propriedade intelectual e está ansiosa para resolver o problema que ela descreveu na <a href="http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/icommons">lista do Creative Commons</a><em>[EN]</em> em 30 de maio:</p>
<blockquote><p><em>&#8221;    […]</em></p>
<p><em>some guy mirrored and stole entire blog of mine, the guy copied entire blog, my intellectual property under CC license (Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 License) plus he added AdSense to earn money on my account - I never ever had commercial usage or benefit from my blog.</em></p>
<p><em>[…]</em></p>
<p><em>To cut story short, you saw the link of my latest post, I won’t post anymore as everything comes up from mine blog to this stealer’s blog who earns on my intellectual work (placed in China I assume). You will find all info in this post and from comments of IT and software engineers. Also science blogger Bora Zivkovic from Science Blogs <a href="http://scienceblogs.com/clock/2007/05/blog_plagiarism_alert.php">gave alert at his web site</a> and we are looking for legal help asap.&#8221;</em></p>
<p>&#8220;[&#8230;]</p>
<p>algum cara espelhou [<em>mirrored</em>] e roubou meu blogue inteiro, o cara copiou o blogue inteiro, minha propriedade intelectual sob licença CC <em>(Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 3.0 License)</em> e ainda colocou um AdSense para ganhar algum dinheiro nas minhas costas &#8212; eu nunca tive uso ou benefício comercial sobre meu blog.</p>
<p>[&#8230;]</p>
<p>Para encurtar a história, vocês viram o link no meu último post. Eu não vou postar mais nada já que tudo que aparece no meu blog vai para o blog deste ladrão que ganha dinheiro com o meu trabalho intelectual (lá na China, eu acredito). Vocês irão encontrar todas as informações neste post e nos comentários de engenheiros de TI e de software. O blogueiro científico Bora Zivkovic, do <em>Science Blogs</em>, também <a href="http://scienceblogs.com/clock/2007/05/blog_plagiarism_alert.php">deu um alerta em seu site</a> e nós estamos procurando por ajuda legal o mais rápido possível.&#8221;</p></blockquote>
<p>Em seu blog, Danica <a href="http://danicar.wordpress.com/2007/05/28/blog-plagiarism-web-infringement/">blogou</a> uma orientação passo-a-passo para ajudar outros a lidarem com a mesma situação:</p>
<blockquote><p><em>&#8220;Let this be loud shame for those thieves. It is detected where the stealer comes from, as well as I reported abuse email on their host, and to the Google removals.&#8221;</em></p>
<p>&#8220;Que isto seja uma grande vergonha para estes ladrões. Já foi detectado de onde vem o ladrão, assim como já enviei notificações de abuso para seu hospedeiro, e para o <em>Google removals</em>.&#8221;</p></blockquote>
<p><em>Yan</em> responde:</p>
<blockquote><p><em>&#8220;[…] What he did is setting up a proxy for people in mainland China to access wikipedia, technorati, and wordpress. You know the GFW block these websites. […] So blame him for the ads, and blame GFW at the same time.&#8221;</em></p>
<p>&#8220;[&#8230;] O que ele fez foi criar um proxy para que o povo na China continental possa acessar a wikipedia, technorati e wordpress. Você sabe que a Grande Firewall da China bloqueia estes sites. [&#8230;] Então culpe-o pelos anúncios, e culpe a GFC (GFW) ao mesmo tempo.&#8221;</p></blockquote>
<p><em>Bernarda</em> dá um outro exemplo, introduzindo os misteriosos &#8220;redirecionamentos 302&#8243;:</p>
<blockquote><p><em>&#8221; Here is another serious blogger who has problems. <a href="http://www.boondocksnet.com/site_news.html">Jim Zwick’s very informative site</a></em> on Mark Twain and other stuff has basically been shut down.</p>
<p><em>“ […] The removal of the materials from the site is the result of the site being banned from both Google and the Microsoft Live search engine, which I believe is the result of their inability to deal with a well-documented problem with page hijacking using 302 redirects. A 302 redirect is supposed to be used to tell a web browser that a page has been temporarily moved to a new location. The browser is supposed to automatically go to that URL instead of generating a “page not found” error. Google and other search engines (except Yahoo) interpret these links to mean that the page linked to really belongs at the linking site, and it lists it under that domain instead of the domain where the page is housed. […]”&#8221;</em></p>
<p>&#8220;Aqui está outro blogueiro sério que tem problemas. O <a href="http://www.boondocksnet.com/site_news.html">site muito informativo de Jim Zwick</a> sobre Mark Twain e outros assuntos foi, basicamente, fechado.</p>
<p>&#8216;[&#8230;] A remoção dos materiais do site foi o resultado do banimento do site tanto do mecanismo de busca do Google quanto do Microsoft Live Search, o que eu acredito ser o resultado da inabilidade deles de lidar com um bem documentado problema de sequestro de página usando redirecionamentos 302. Um redirecionamento 302 é, em tese, usado para dizer ao navegador [web broswer] que a página em questão foi temporáriamente movida para outra localização. O navegador, então, deveria ir automaticamente para aquela URL em vez de gerar um erro de &#8220;página não encontrada&#8221;. O Google e outros mecanismos de busca (excetuando o Yahoo) interpretam estes links como afirmações de que a página referenciada pertence, na verdade, ao site que a referenciou [linked], e então a lista sob aquele domínio em vez do domínio onde ela está sendo hospedada [&#8230;]&#39;&#8221;</p></blockquote>
<p><em>Mark McCrohon</em> escreve:</p>
<blockquote><p><em>&#8220;I have developed a plagiarism detection tool called DOC Cop that helps bloggers determine if their site has been posted elsewhere on the web. DOC Cop is on the web <a href="http://www.doccop.com/">here</a> - DOC Cop does not take copyright or ownership of material submitted for investigation and processing is free of charge (donations appreciated).&#8221;</em></p>
<p>&#8220;Eu desenvolvi uma ferramenta de detecção de plágio chamada DOC Cop [literalmente, &#8216;policial dos documentos&#39;, n. do t.] que ajuda blogueiros a determinarem se seu site está sendo publicado em algum outro lugar da web. DOC Cop está disponível <a href="http://www.doccop.com/">aqui</a> &#8212; DOC Cop não leva em conta o copyright e a propriedade do material submetido para investigação e o processamento é livre de qualquer cobraça (doações são apreciadas).&#8221;</p></blockquote>
<p>Então, <em>Danicar</em> considera dois meios de se combater o cibercrime:</p>
<blockquote><p><em>&#8221; […] 1. to submit a formal notification of claimed infringement as described in the Digital Millennium Copyright Act (512(c)(3)(A)(i-vi)) to the Host (big company where this criminal holds all domains), so they would: ”Upon receipt of a valid DMCA Notification, we will commence with the removal of such content in an expeditious manner.”</em></p>
<p><em>vague…</em></p>
<p><em>and the other way, which includes real Digital Guru’s</em></p>
<p><em>2. to process my request of infringement <a href="http://www.google.com/dmca.html#notification">here</a> (”the file a notice of infringement with us - read: Google, you must provide a written communication”):</em></p>
<p><em>and this way has a much much heavier and broader notice.[…]&#8221;</em></p>
<p>&#8220;[&#8230;]1. submeter uma notificação formal de afirmação de infringência, como descrito no Digital Millennium Copyright Act (512(c)(3)(A)(i-vi)), para o hospedeiro[host] (grande empresa onde o criminoso mantém seus domínios), para que eles possam: &#8216;Mediante recebimento de uma notificação DMCA válida, nós iremos começar a remoção de tal conteúdo com a maior presteza possível.&#39;</p>
<p>vago&#8230;</p>
<p>e o outro modo, que inclui um real Guru Digital</p>
<p>2. processar meu requerimento de infringência <a href="http://www.google.com/dmca.html#notification">aqui</a> (&#39;o envie um aviso de infringência conosco - leia-se: Google, você tem que nos prover uma comunidação por escrito&#8221;):</p>
<p>e este modo tem uma visibilidade muito maior e mais impactante.[&#8230;]&#8221;</p></blockquote>
<p><em>Raincoaster</em> escreve:</p>
<blockquote><p><em>&#8221; This particular case has been discussed in the forum quite extensively and the general consensus is that it’s a workaround to make sure that the contents of our blogs are made available to people in China and other countries where Wordpress is banned, rather than a targeted attempt at piracy or theft of intellectual property.</em></p>
<p><em>You’re right, though, Adsense is very bad form. VERY bad, and it shouldn’t have been there in the first place.</em></p>
<p><em>At this point you get to make a choice: if you see this as a creative way to get your blog past the censorship hurdles that China puts up, then you would leave things. It’s posting my blog too, and I’m just going to leave it because it’s important to me that my blog be read all over the world, even in countries where the governments try to block it.</em></p>
<p><em>If you still want to pursue this, the only real choice is the way that Dreamhost, the company you’re dealing with, has requested, which is your choice #1 in that list you’ve just posted.</em></p>
<p><em>It’s entirely up to you.</em></p>
<p><em>[…]</em></p>
<p><em>What I mean is, you need to HIRE a lawyer. The EFF is a great resource, but they’re not a legal aid group; they’re lobbyists and activists.</em></p>
<p><em>Remember, too, that it’s US Copyright that you’re operating under, because you published it on a Wordpress.com blog and that’s the terms of service. But the blog you’re fighting may or may not be hosted in a country that recognizes that law. China certainly doesn’t.&#8221;</em></p>
<p>&#8220;Este caso em particular foi debatido bem extensivamente no forum e o consenso geral foi de que se trata de uma circunvenção para certificar-se de que o conteúdo de nossos blogues será disponibilizado para o pessoal na China e em outros lugares onde o Wordpress foi banido, em vez de ser uma tentativa específica de pirataria ou roubo de propriedade intelectual.</p>
<p>Você tem razão, contudo, de que colocar um AdSense fica muito mal. MUITO mal, e não deveria ter sido feito desde o princípio.</p>
<p>Neste ponto, você tem que fazer uma escolha: se você ver isso como uma forma criativa de fazer seu blogue atravessar a censura da China, então deixe as coisas como estão. Estão publicando o meu blogue também, e eu vou simplesmente deixar rolar, pois é importante para mim que meu blogue seja lido no mundo todo, mesmo em países cujos governos tentem bloqueá-lo.</p>
<p>Se você ainda quiser seguir com este caso, a única escolha que você tem é seguir o que a Dreamhost, a companhia com a qual você está lidando, pediu, que é a sua escolha número 1 na lista que você acaba de postar.</p>
<p>É você que decide.</p>
<p>[&#8230;]</p>
<p>O que eu quero dizer é, você terá que CONTRATAR um advogado. A EFF [Eletronic Frontier Foundation] é um grande recurso, mas eles não são um grupo de ajuda legalizado: eles são lobistas e ativistas.</p>
<p>Lembre-se, também, de que é sob o Copyright dos EUA que você está operando, porque você publicou em um blogue do Wordpress.com e estes são os termos de serviço. Mas o blogue com o qual você está lutando pode ou não estar hospedado em um país que reconhece esta lei. A China certamente não a reconhece.&#8221;</p></blockquote>
<p><em>Michele</em> escreve:</p>
<blockquote><p><em>&#8221;    I feel your pain!</em></p>
<p><em>I’ve been having similar issues with a well known industry news site stealing my articles and <a href="http://www.mneylon.com/blog/archives/2007/05/26/content-theft-what-to-do/">reposting them verbatim as their own</a></em></p>
<p><em>I didn’t want to name and shame at first, <a href="http://www.mneylon.com/blog/archives/2007/05/31/domainnewscom-steal-other-sites-content/">but I eventually did</a>, as their response was so pathetic.&#8221;</em></p>
<p>&#8220;Eu sinto a sua dor!</p>
<p>Eu tenho tido problemas semelhantes com um bem conhecido site de notícias sobre indústria roubando meus artigos e <a href="http://www.mneylon.com/blog/archives/2007/05/26/content-theft-what-to-do/">os republicando na íntegra como artigos deles</a>.</p>
<p>Eu não queria dar nomes e apontar a princípio, <a href="http://www.mneylon.com/blog/archives/2007/05/31/domainnewscom-steal-other-sites-content/">mas eu eventualmente o fiz</a>, uma vez que a resposta deles foi tão patética.&#8221;</p></blockquote>
<p>Em sua blogada entitulada &#8220;<em>Goodbye, Wikipedia.jaylee.cn!</em>&#8220;[Adeus, Wikipedia.jaylee.cn!], <em>Danica</em> <a href="http://danicar.wordpress.com/2007/05/31/goodbye-wikipediajayleecn/">encerra</a> o caso:</p>
<blockquote><p><em>&#8220;You may feel sorry that the whole wikipedia mirror is gone, as the guy who did the same with my blog was also circumventing Chinese content restrictions, as earlier said that citizens of China are not allowed to read Wikipedia. His web site was shut down by his ISP due to supposed threats from government.&#8221;</em></p>
<p>&#8220;Você pode lamentar que a totalidade do site que espelhava a Wikipedia tenha se perdido, uma vez que o cara que fez a mesma coisa com meu blog também estava circunventando as restrições de conteúdo chinesas, uma vez que dizem que cidadãos da China não tem a permissão de ler a Wikipedia. Seu site foi fechado por seu provedor de serviços de internet por conta de supostas ameaças do governo.&#8221;</p></blockquote>
<p>Neste momento, o caso está encerrado, mas a quantidade de tensão, tempo e esforço investidos por Danica para solucionar a questão foram enormes. Esta é uma pequena contribuição para o exame das questões éticas do blogar. A conversa continua.</p>
<p align="right"><em> (Texto original por <a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/ljubisa-bojic/">Ljubisa Bojic</a>)</em></p>
<p align="right">&nbsp;</p>
<p align="right">&nbsp;</p>
<p align="center"><em><font size="2">“O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no <a href="http://www.globalvoicesonline.org/">Global Voices Online</a>. Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do <a href="http://pt.globalvoicesonline.org//">Global Voices em Português</a>, com o objetivo de divulgar <a href="http://pt.globalvoicesonline.org/about/">diferentes vozes, diferentes pontos de vista</a>. Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique <a href="http://pt.globalvoicesonline.org//">aqui</a>. Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique <a href="http://www.globalvoicesonline.org/lingua/">aqui</a>.”</font></em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pt.globalvoicesonline.org/2007/06/27/servia-um-caso-especial-de-plagio-de-blogues/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
