<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
>

<channel>
	<title>em Português &#187; Macedonian</title>
	<atom:link href="http://pt.globalvoicesonline.org/category/languages/macedonian/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://pt.globalvoicesonline.org</link>
	<description>O mundo está falando. Você está ouvindo?</description>
	<pubDate>Wed, 03 Dec 2008 23:24:06 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
	<language>en</language>
		<!-- podcast_generator="podPress/8.8" -->
		<copyright>&#xA9; </copyright>
		<managingEditor>daniel.carvalho@gmail.com ()</managingEditor>
		<webMaster>daniel.carvalho@gmail.com()</webMaster>
		<category></category>
		<itunes:keywords></itunes:keywords>
		<itunes:subtitle></itunes:subtitle>
		<itunes:summary>O mundo estaacute; falando. Vocecirc; estaacute; ouvindo?</itunes:summary>
		<itunes:author></itunes:author>
		<itunes:category text="Society &amp; Culture"/>
		<itunes:owner>
			<itunes:name></itunes:name>
			<itunes:email>daniel.carvalho@gmail.com</itunes:email>
		</itunes:owner>
		<itunes:block>No</itunes:block>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:image href="http://pt.globalvoicesonline.org/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress_large.jpg" />
		<image>
			<url>http://pt.globalvoicesonline.org/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress.jpg</url>
			<title>em Português</title>
			<link>http://pt.globalvoicesonline.org</link>
			<width>144</width>
			<height>144</height>
		</image>
		<item>
		<title>Macedônia: Dia da Liberdade do Software</title>
		<link>http://pt.globalvoicesonline.org/2008/10/20/macedonia-dia-da-liberdade-do-software/</link>
		<comments>http://pt.globalvoicesonline.org/2008/10/20/macedonia-dia-da-liberdade-do-software/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 20 Oct 2008 23:24:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Daniel Duende</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Arte &amp; Cultura]]></category>

		<category><![CDATA[Cyber-Ativismo]]></category>

		<category><![CDATA[Eastern &#038; Central Europe]]></category>

		<category><![CDATA[English]]></category>

		<category><![CDATA[Entretenimento]]></category>

		<category><![CDATA[Idéias]]></category>

		<category><![CDATA[Internet &#038; Telecoms]]></category>

		<category><![CDATA[Juventude]]></category>

		<category><![CDATA[Lei]]></category>

		<category><![CDATA[Macedonia]]></category>

		<category><![CDATA[Macedonian]]></category>

		<category><![CDATA[Photos]]></category>

		<category><![CDATA[Software &amp; Ferramentas]]></category>

		<category><![CDATA[Tecnologia]]></category>

		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pt.globalvoicesonline.org/?p=1403</guid>
		<description><![CDATA[Como parte das atividades do Dia Global da Liberdade do Software, a Free Software Macedonia organizou pela terceira vez um evento no centro de Skopje. No dia 4 de outubro eles distribuíram panfletos e discos contendo o Ubuntu Linux, que foram preparados especialmente para esta ocasião e incluíam outras aplicações de software livre para outros sistemas operacionais, assim como um filme sobre a cultura sueca de pirataria, chamado "Steal This Film." ["Roube Este Filme", em inglês].]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Como parte das atividades do <a href="http://softwarefreedomday.org/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/softwarefreedomday.org');">Dia Global da Liberdade do Software</a> [En], a <a href="http://www.slobodensoftver.org.mk/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.slobodensoftver.org.mk');">Free Software Macedonia </a>[&#8221;Software Livre Macedônia&#8221;, Mk] organizou pela terceira vez um evento no centro de <a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Skopje" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/pt.wikipedia.org');">Skopje</a>. No dia 4 de outubro eles distribuíram panfletos e discos contendo o <a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Ubuntu_(distribui%C3%A7%C3%A3o_de_Linux)" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/pt.wikipedia.org');">Ubuntu</a> <a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Linux" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/pt.wikipedia.org');">Linux</a>, que foram preparados especialmente para esta ocasião e incluíam outras <a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Aplicativo" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/pt.wikipedia.org');">aplicações</a> de <a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Software_livre" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/pt.wikipedia.org');">software livre</a> para outros <a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Sistema_operacional" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/pt.wikipedia.org');">sistemas operacionais</a>, assim como um filme sobre a cultura sueca de pirataria, chamado &#8220;<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Steal_This_Film" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/en.wikipedia.org');">Steal This Film</a>.&#8221; [&#8221;Roube Este Filme&#8221;, em inglês].</p>
<p align="center"><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/10/front.png" alt="Announcement for Software freedom day" width="400" /></p>
<p>O evento começou em uma praça, e incluiu um grupo de artistas que colaborou em uma pintura dedicada e inspirada por este dia. No blog do Free Software Macedonia, os membros <a href="http://spodeliznaenje.blogspot.com/2008/10/2008.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/spodeliznaenje.blogspot.com');">escreveram</a> [Mk]:</p>
<blockquote><p>The canvas attracted the attention of the people on the square, although there were more events happening at the same time. The artist started working immediately, and soon there was “free software” on the canvas.</p></blockquote>
<div class="translation">&#8220;A tela atraiu a atenção das pessoas na praça, embora houvesse outros eventos acontecendo no mesmo momento. Os artistas começaram a trabalhar imediatamente, e em pouco tempo havia um &#39;software livre&#39; na tela.&#8221;</div>
<p align="center"><img src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/10/2920719485_24c429f9b5.jpg" alt="The canvas made for Software freedom day" width="400" /></p>
<p>Eles ficaram satisfeitos com a resposta das pessoas e com o evento [Mk]:</p>
<blockquote><p>We gave information to a lot of people, and some of them even stopped and asked questions. There were people who came with concrete questions, but most people had general interest in the event and the activities.</p>
<p>Overall, the event was better than expected. Probably some of the people, who really got interested in free software culture, will come sometimes to “Share Knowledge” or “Share Movie”, where we can make deeper contact.</p></blockquote>
<div class="translation">&#8220;Nós demos informações a várias pessoas, e algumas delas até pararam e fizeram perguntas. Havia aqueles que vinham com perguntas concretas, mas a maioria das pessoas tinha um interesse geral no evento e nas atividades.<br />
No geral, o evento foi melhor do que esperávamos. Provavelmente algumas das pessoas, que ficaram realmente interessadas na cultura do software livre, virão algumas vezes ao &#8216;Partilhando Conhecimento&#39; ou &#8216;Partilhando Filmes&#39;, onde podemos fazer um contato mais aprofundado.&#8221;</div>
<p>O Free Software Macedonia organiza todas as semanas eventos como o &#8220;Partilhando Conhecimento&#8221;, onde eles partilham aquilo que sabem, fazem experimentos e discutem com as pessoas interessadas sobre software livre. Outro evento realizado por eles é o &#8220;Partilhando Filmes&#8221;, onde eles estão exibindo apresentações interessantes, filmes de <a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Conte%C3%BAdo_livre" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/pt.wikipedia.org');">conteúdo aberto</a> e playlists do YouTube. Todos são benvindos a estes eventos, e a entrada é sempre gratuita.</p>
<p><em>Crédito das fotos: <a href="http://spodeliznaenje.blogspot.com/2008/10/blog-post.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/spodeliznaenje.blogspot.com');">Free Software Macedonia</a> [Mk], usadas sob <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.en_US" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/creativecommons.org');">licença Creative Commons</a>.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pt.globalvoicesonline.org/2008/10/20/macedonia-dia-da-liberdade-do-software/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Macedônia: Sakura - a Celebração da Flor de Cerejeira em Skopje</title>
		<link>http://pt.globalvoicesonline.org/2008/05/06/macedonia-sakura-a-celebracao-da-flor-de-cerejeira-em-skopje/</link>
		<comments>http://pt.globalvoicesonline.org/2008/05/06/macedonia-sakura-a-celebracao-da-flor-de-cerejeira-em-skopje/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 May 2008 23:48:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Daniel Duende</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Arte &amp; Cultura]]></category>

		<category><![CDATA[Criança]]></category>

		<category><![CDATA[Cyber-Ativismo]]></category>

		<category><![CDATA[East Asia]]></category>

		<category><![CDATA[Eastern &#038; Central Europe]]></category>

		<category><![CDATA[English]]></category>

		<category><![CDATA[Entretenimento]]></category>

		<category><![CDATA[Japan]]></category>

		<category><![CDATA[Língua]]></category>

		<category><![CDATA[Macedonia]]></category>

		<category><![CDATA[Macedonian]]></category>

		<category><![CDATA[Relações Internacionais]]></category>

		<category><![CDATA[Viagem]]></category>

		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pt.globalvoicesonline.org/?p=1009</guid>
		<description><![CDATA[Mesmo que bem poucos japoneses étnicos residam na República da Macedônia, muitos moradores locais participaram na segunda celebração anual do Sakura - o festival das flores de cerejeira na capital da Macedônia, Skopje. Entre os organizadores do festival estavam alguns proeminentes blogueiros que recentemente começaram um blogue colaborativo, Japan@mk, e começaram a difundir a palavra na blogosfera macedônia.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Mesmo que bem poucos japoneses étnicos residam na <a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Rep%C3%BAblica_da_Maced%C3%B3nia" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/pt.wikipedia.org');">República da Macedônia</a>, muitos moradores locais participaram na segunda celebração anual do <a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Sakura_%28japon%C3%AAs%29" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/pt.wikipedia.org');">Sakura</a> - o festival das flores de cerejeira na capital da Macedônia, <a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Skopje" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/pt.wikipedia.org');">Skopje</a>. Entre os organizadores do festival estavam alguns <a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Dojo" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/pt.wikipedia.org');">dojo</a> de artes marciais e alguns proeminentes blogueiros que recentemente começaram um novo blogue colaborativo, <a href="http://japmk.blogspot.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/japmk.blogspot.com');">Japan@mk</a> [Mk], e começaram a difundir a palavra na blogosfera macedônia.</p>
<p>O festival aconteceu no dia 12 de abril, em uma rua ladeada por cerejeiras japonesas carregadas de flores, próxima à praça central de Skopje. O programa consistiu em demonstrações de artes marciais, recitais de <a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Haikai" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/pt.wikipedia.org');">haiku</a> em língua macedônia acompanhados por músicas executada por flautas japonesas, feitura de <a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Origami" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/pt.wikipedia.org');">origami</a>, gravação dos nomes dos participantes em caligrafia japonesa e a degustação de produtos saudáveis feitos com fungos japoneses.</p>
<p>Graças às redes sociais dentro da comunidade, dezenas de blogueiros aproveitaram o evento para socializar, vários deles vindo inclusive de outras cidades para este fim. Alguns deles, como <a href="http://picasaweb.google.com/biljana.kochoska/Sakura" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/picasaweb.google.com');">Bi</a>, <a href="http://volanskopje.blog.com.mk/node/149231" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/volanskopje.blog.com.mk');">Volan</a>, <a href="http://top.net.mk/index.php?option=com_content&amp;task=view&amp;id=672&amp;Itemid=37" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/top.net.mk');">Strumjan</a> e <a href="http://picasaweb.google.com/gogazovbacimi/Sakura" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/picasaweb.google.com');">neW1</a>, publicaram vastas galerias de fotos depois do evento, enquanto outros escreveram posts com suas melhores impressões. <a href="http://nadezna.blog.com.mk/node/149099" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/nadezna.blog.com.mk');">Nadezna</a> e <a href="http://gavrankojspie.blog.com.mk/node/149048" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/gavrankojspie.blog.com.mk');">HibernusCorvus</a> postaram sobre seus motivos para não participar do evento.</p>
<p><img src="http://www.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/05/sakuravoskopje40katanavoakcija4larg.jpg" alt="Sakura in Skopje" /><br />
<small><em>Membros do <a href="http://www.samurai.org.mk/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.samurai.org.mk');">Samurai Dojo</a> em ação.</em> Foto por <a href="http://volanskopje.blog.com.mk/node/149231" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/volanskopje.blog.com.mk');">Volan</a>.</small></p>
<p><em>Bi</em>, uma das organizadoras, que é também praticante do <a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Iaido" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/pt.wikipedia.org');">Iaidô</a>, <a href="http://blogot.blog.com.mk/node/149345" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/blogot.blog.com.mk');">escreveu</a> [Mk] sobre sua experiência privilegiada:</p>
<blockquote><p>The origami were quite successful, and were done in three booths… [for samurai hats, cranes, and cats]. The kids were very happy, and many of them took their samurai hats to Nahomi [Japanese lady who did calligraphy] to write their names in Japanese.</p>
<p>Nahomi got genuine Macedonian experience because the audience did not allow her to catch her breath. They crowded around her, handing papers under her nose to write their names in Japanese, without any order. They even overturned her ink. She was confused because the people could not form a line, but accepted all requests with grace and impeccable manners…</p>
<p>The haiku turned out great, and the three guests read poetry by classic Japanese masters and by Macedonian poets. Some in the audience turned a deaf ear on this, and complained of boredom… Other audience members provided an unpleasant experience of rude curiosity, by grabbing and even drawing the swords and the bokken from the participants&#39; hands…</p>
<p>I hope next year we&#39;ll have an even more interesting and more beautiful program, with more elements, and the city will help with more than just providing space, and the consulate will provide more than just moral support. We had great time anyway, even when the uncultured mishaps mentioned above are taken into account :)</p>
<p>[…]</p></blockquote>
<div class="translation">O origami foi um sucesso, e foi realizado em três barracas&#8230; [para chapéus de samurai, garças e gatos]. As crianças ficaram muito felizes, e muitas delas levaram seus chapéus de samurai para a Nahomi [senhora japonesa que estava fazendo a caligrafia] para que ela escrevesse seus nomes em japonês.<br />
Nahomi teve uma experiência genuinamente macedônia, pois a audiência não a deixava respirar. Eles se juntaram à sua volta, esticando papéis sob seu nariz para que ela escrevesse seus nomes em japonês, sem qualquer ordenamento. Eles até viraram seu pote de tinta. Ela ficou confusa porque as pessoas não podiam fazer uma fila, mas aceitou a todos os pedidos com graça e maneiras impecáveis&#8230;<br />
Os haiku saíram ótimos, e os três convidados leram poesias de mestres clássicos japoneses e de poetas macedônios. Algumas pessoas da platéia fingiram não ouvir e reclamaram de tédio&#8230; Outros membros da platéia proporcionaram desagradáveis experiências com sua rude curiosidade, agarrando e mesmo arrancando os bokken e as espadas das mãos dos participantes&#8230;<br />
Eu espero que no ano que vem tenhamos uma programação ainda mais interessante e bonita, com mais elementos, e que a cidade ajude com mais do que apenas espaço, e que o consulado ofereça mais do que apenas apoio moral. Nós nos divertimos um bocado de qualquer forma, mesmo levando em conta os contratempos da incultura mencionados acima :)<br />
[&#8230;]</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pt.globalvoicesonline.org/2008/05/06/macedonia-sakura-a-celebracao-da-flor-de-cerejeira-em-skopje/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
