<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
>

<channel>
	<title>em Português &#187; Débora Medeiros</title>
	<atom:link href="http://pt.globalvoicesonline.org/author/debmedeiros/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://pt.globalvoicesonline.org</link>
	<description>O mundo está falando. Você está ouvindo?</description>
	<pubDate>Wed, 03 Dec 2008 19:22:20 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
	<language>en</language>
		<!-- podcast_generator="podPress/8.8" -->
		<copyright>&#xA9; </copyright>
		<managingEditor>daniel.carvalho@gmail.com ()</managingEditor>
		<webMaster>daniel.carvalho@gmail.com()</webMaster>
		<category></category>
		<itunes:keywords></itunes:keywords>
		<itunes:subtitle></itunes:subtitle>
		<itunes:summary>O mundo estaacute; falando. Vocecirc; estaacute; ouvindo?</itunes:summary>
		<itunes:author></itunes:author>
		<itunes:category text="Society &amp; Culture"/>
		<itunes:owner>
			<itunes:name></itunes:name>
			<itunes:email>daniel.carvalho@gmail.com</itunes:email>
		</itunes:owner>
		<itunes:block>No</itunes:block>
		<itunes:explicit>no</itunes:explicit>
		<itunes:image href="http://pt.globalvoicesonline.org/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress_large.jpg" />
		<image>
			<url>http://pt.globalvoicesonline.org/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress.jpg</url>
			<title>em Português</title>
			<link>http://pt.globalvoicesonline.org</link>
			<width>144</width>
			<height>144</height>
		</image>
		<item>
		<title>Rússia: Seleção de blogs</title>
		<link>http://pt.globalvoicesonline.org/2008/09/15/russia-selecao-de-blogs/</link>
		<comments>http://pt.globalvoicesonline.org/2008/09/15/russia-selecao-de-blogs/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 15 Sep 2008 14:49:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Débora Medeiros</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Cyber-Ativismo]]></category>

		<category><![CDATA[Eastern &#038; Central Europe]]></category>

		<category><![CDATA[Governança]]></category>

		<category><![CDATA[Guerra &amp; Conflito]]></category>

		<category><![CDATA[Literatura]]></category>

		<category><![CDATA[Política]]></category>

		<category><![CDATA[Relações Internacionais]]></category>

		<category><![CDATA[Roundups]]></category>

		<category><![CDATA[Russia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pt.globalvoicesonline.org/?p=1326</guid>
		<description><![CDATA[Siberian Light posta sua Seleção mensal de Blogs da Rússia [En]: “Não é surpresa que a maioria dos blogs na Rússia tenham feito coberturas extensas da guerra na Geórgia, mas eu decidi destacar mais os assuntos não-relacionados à guerra este mês, para aqueles desejosos de tempos mais pacíficos.”
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>Siberian Light</em> posta sua <a href="http://www.siberianlight.net/2008/09/11/russia-blog-roundup-september/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.siberianlight.net');">Seleção mensal de Blogs da Rússia</a> [En]: “Não é surpresa que a maioria dos blogs na Rússia tenham feito coberturas extensas da guerra na Geórgia, mas eu decidi destacar mais os assuntos não-relacionados à guerra este mês, para aqueles desejosos de tempos mais pacíficos.”</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pt.globalvoicesonline.org/2008/09/15/russia-selecao-de-blogs/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Bahamas, Guiana: Benefícios adicionais</title>
		<link>http://pt.globalvoicesonline.org/2008/09/15/bahamas-guiana-beneficios-adicionais/</link>
		<comments>http://pt.globalvoicesonline.org/2008/09/15/bahamas-guiana-beneficios-adicionais/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 15 Sep 2008 14:37:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Débora Medeiros</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Americas]]></category>

		<category><![CDATA[Arte &amp; Cultura]]></category>

		<category><![CDATA[Bahamas]]></category>

		<category><![CDATA[English]]></category>

		<category><![CDATA[Guyana]]></category>

		<category><![CDATA[Literatura]]></category>

		<category><![CDATA[Roundups]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pt.globalvoicesonline.org/?p=1325</guid>
		<description><![CDATA[A blogueira baamiana The Gaulin Wife [En] reflete sobre a própria experiência na recém-concluída edição do X Carifesta [Festival de Artes do Caribe, realizado nas Guianas]: “Talvez ser deixada de fora dos espaços oficialmente sancionados é, por vezes, o choque crítico que nos lembra de nós mesmos - nos lembra de que nenhum governo e [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>A blogueira baamiana <em><a href="http://thegaulinwife.blogspot.com/2008/09/i-was-there.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/thegaulinwife.blogspot.com');">The Gaulin Wife</a></em> [En] reflete sobre a própria experiência na recém-concluída edição do X<em> Carifesta</em> [Festival de Artes do Caribe, realizado nas Guianas]: “Talvez ser deixada de fora dos espaços oficialmente sancionados é, por vezes, o choque crítico que nos lembra de nós mesmos - nos lembra de que nenhum governo e nenhum festival pode criar arte ou artistas, nós criamos e definimos a nós mesmos.”</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pt.globalvoicesonline.org/2008/09/15/bahamas-guiana-beneficios-adicionais/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Rússia: O apelo sexual de Putin e a “Nova Guerra Fria”</title>
		<link>http://pt.globalvoicesonline.org/2008/09/15/russia-o-apelo-sexual-de-putin-e-a-%e2%80%9cnova-guerra-fria%e2%80%9d/</link>
		<comments>http://pt.globalvoicesonline.org/2008/09/15/russia-o-apelo-sexual-de-putin-e-a-%e2%80%9cnova-guerra-fria%e2%80%9d/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 15 Sep 2008 14:20:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Débora Medeiros</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Eastern &#038; Central Europe]]></category>

		<category><![CDATA[Guerra &amp; Conflito]]></category>

		<category><![CDATA[Gênero]]></category>

		<category><![CDATA[Mídia]]></category>

		<category><![CDATA[Política]]></category>

		<category><![CDATA[Relações Internacionais]]></category>

		<category><![CDATA[Roundups]]></category>

		<category><![CDATA[Russia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pt.globalvoicesonline.org/?p=1324</guid>
		<description><![CDATA[Vilhelm Konnander escreve [En] sobre o apelo sexual de Vladimir Putin e sobre a  suposta “necessidade psicológica do Ocidente por projeções negativas de poder - um impulso primitivo de fazer Putin parecer impotente no momento em que a &#8216;Rússia bárbara&#39; se posta diante dos portões de nossas &#8216;visões de mundo ocidentais imaginárias&#39;.”
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Vilhelm Konnander <a href="http://vilhelmkonnander.blogspot.com/2008/09/sex-city-dizz-putin.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/vilhelmkonnander.blogspot.com');">escreve</a> [En] sobre o apelo sexual de Vladimir Putin e sobre a  suposta “necessidade psicológica do Ocidente por projeções negativas de poder - um impulso primitivo de fazer Putin parecer impotente no momento em que a &#8216;Rússia bárbara&#39; se posta diante dos portões de nossas &#8216;visões de mundo ocidentais imaginárias&#39;.”</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pt.globalvoicesonline.org/2008/09/15/russia-o-apelo-sexual-de-putin-e-a-%e2%80%9cnova-guerra-fria%e2%80%9d/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Irã: Um blog de sucesso em uma pequena escola</title>
		<link>http://pt.globalvoicesonline.org/2008/09/15/ira-um-blog-de-sucesso-em-uma-pequena-escola/</link>
		<comments>http://pt.globalvoicesonline.org/2008/09/15/ira-um-blog-de-sucesso-em-uma-pequena-escola/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 15 Sep 2008 14:11:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Débora Medeiros</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Criança]]></category>

		<category><![CDATA[Cyber-Ativismo]]></category>

		<category><![CDATA[Educação]]></category>

		<category><![CDATA[Internet &#038; Telecoms]]></category>

		<category><![CDATA[Iran]]></category>

		<category><![CDATA[Middle East &#038; North Africa]]></category>

		<category><![CDATA[Roundups]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pt.globalvoicesonline.org/?p=1323</guid>
		<description><![CDATA[Homeyra, um blogueiro iraniano, escreve [En] sobre como um professor de uma pequena vila no Irã compartilhou sua experiência com os leitores de seu blog e atraiu atenção e apoio.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>Homeyra</em>, um blogueiro iraniano, <a href="http://homeyra.wordpress.com/2008/06/29/successful-blog-small-school/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/homeyra.wordpress.com');">escreve</a> [En] sobre como um professor de uma pequena vila no Irã compartilhou sua experiência com os leitores de seu blog e atraiu atenção e apoio.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pt.globalvoicesonline.org/2008/09/15/ira-um-blog-de-sucesso-em-uma-pequena-escola/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Estônia-Finlândia: opiniões divididas ao lidar com a Rússia</title>
		<link>http://pt.globalvoicesonline.org/2008/09/14/estonia-finlandia-opinioes-divididas-ao-lidar-com-a-russia/</link>
		<comments>http://pt.globalvoicesonline.org/2008/09/14/estonia-finlandia-opinioes-divididas-ao-lidar-com-a-russia/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 14 Sep 2008 13:59:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Débora Medeiros</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Central Asia &#038; Caucasus]]></category>

		<category><![CDATA[Eastern &#038; Central Europe]]></category>

		<category><![CDATA[English]]></category>

		<category><![CDATA[Estonia]]></category>

		<category><![CDATA[Georgia]]></category>

		<category><![CDATA[Guerra &amp; Conflito]]></category>

		<category><![CDATA[Relações Internacionais]]></category>

		<category><![CDATA[Roundups]]></category>

		<category><![CDATA[Russia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pt.globalvoicesonline.org/?p=1320</guid>
		<description><![CDATA[Itching for Eestima discute [En] o modo como a Finlândia lida com seu vizinho russo no contexto da guerra na Geórgia e reflete sobre o papel da Estônia no conflito.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><em>Itching for Eestima</em> <a href="http://palun.blogspot.com/2008/09/halonen.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/palun.blogspot.com');">discute</a> [En] o modo como a Finlândia lida com seu vizinho russo no contexto da guerra na Geórgia e reflete sobre o papel da Estônia no conflito.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pt.globalvoicesonline.org/2008/09/14/estonia-finlandia-opinioes-divididas-ao-lidar-com-a-russia/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>África: Sua Majestade, pare de se casar!</title>
		<link>http://pt.globalvoicesonline.org/2008/09/14/africa-sua-majestade-pare-de-se-casar/</link>
		<comments>http://pt.globalvoicesonline.org/2008/09/14/africa-sua-majestade-pare-de-se-casar/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 14 Sep 2008 13:36:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Débora Medeiros</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Cyber-Ativismo]]></category>

		<category><![CDATA[Desenvolvimento]]></category>

		<category><![CDATA[Economia]]></category>

		<category><![CDATA[English]]></category>

		<category><![CDATA[Geral]]></category>

		<category><![CDATA[Governança]]></category>

		<category><![CDATA[Malawi]]></category>

		<category><![CDATA[South Africa]]></category>

		<category><![CDATA[Sub-Saharan Africa]]></category>

		<category><![CDATA[Swaziland]]></category>

		<category><![CDATA[Tecnologia]]></category>

		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pt.globalvoicesonline.org/?p=1319</guid>
		<description><![CDATA[Diversos jornalistas malawianos se juntaram a muitos outros, ao comparecer à conferência de três dias Highway Africa, que aconteceu na Unversidade Rhodes, na África do Sul, com o tema Jornalismo Cidadão: Jornalismo para os Cidadãos. A conferência, que é o maior encontro anual de jornalistas africanos (mais de 700 compareceram), foca em novas questões da mídia e é também um fórum para reflexão crítica sobre jornalismo, mídia e tecnologia e uma celebração da África.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Diversos jornalistas malawianos se juntaram a muitos outros, ao comparecer à conferência de três dias <a href="http://www.highwayafrica.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.highwayafrica.com');">Highway Africa</a> [En], que aconteceu na Unversidade Rhodes, na África do Sul, com o tema <em>Jornalismo Cidadão: Jornalismo para os Cidadãos</em>. A conferência, que é o maior encontro anual de jornalistas africanos (mais de 700 compareceram), foca em novas questões da mídia e é também um fórum para reflexão crítica sobre jornalismo, mídia e tecnologia e uma celebração da África.</p>
<p><a href="http://tadala-tadala.blogspot.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/tadala-tadala.blogspot.com');">Edna Bvalani</a> [En] atualizou seu blog com um relato da conferência e disse que esta conferência, a 12ª desde 1996, é uma ocasião importante para o continente africano:</p>
<blockquote><p>In this digital era, a journalist need to be more equipped on how to gather and disseminate information as quickly as possible. Hence, it is important to realise that media is a vital tool of information in any democratic, intellectual, cultural, economic and social development of our societies.</p></blockquote>
<div class="translation">Nesta era digital, um jornalista precisa estar mais equipado com as maneiras de juntar e disseminar informação o mais rápido possível. Assim, é importante constatar que a mídia é uma ferramenta vital da informação em qualquer desenvolvimento democrático, intelectual, cultural, econômico e social de nossas sociedades.</div>
<p>Durante a conferência, houve uma menção generosa ao <a href="http://www.globalvoicesonline.org/">Global Voices</a> [En] como uma das iniciativas de jornalismo cidadão que ajudam a amplificar as vozes dos cidadãos ao redor do mundo.</p>
<p>O autor desta notícia, Victor Kaonga, blogando no <a href="http://ndagha.blogspot.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/ndagha.blogspot.com');">Ndagha</a> [En], foi à conferência e <a href="http://ndagha.blogspot.com/2008/09/highway-africa-2008.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/ndagha.blogspot.com');">simplesmente menciona isso</a> em seu blog.</p>
<p>Porém, sua postagem anterior reflete sobre como o Governo malawiano não muito provavelmente <a href="http://ndagha.blogspot.com/2008/09/will-malawi-connect-rural-communities.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/ndagha.blogspot.com');">conectará as comunidades rurais</a> à estrada da comunicação. Sua postagem é intitulada <em><strong>Será que o Governo Malawiano Conectará as Comunidades Rurais?</strong></em> e surge no momento em que a <a href="http://www.events.cto.int/crcafrica08" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.events.cto.int');">Commonwealth Telecommunications Union [União de Telecomunicações da Commonwealth]</a> [En] patrocinou uma conferência de três dias de alto nível internacional em Malawi. A conferência foi o maior fórum africano de tecnologia da informação e da comunicação, focando soluções para conectar as comunidades rurais. Porém, o autor argumenta que o governo de Malawi não possui uma infra-estrutura de telecomunicações adequada, políticas de tecnologia da informação e da comunicação ou um ambiente financeiro que possa apoiar a iniciativa de conectar não só as áreas rurais, mas também as urbanas.</p>
<blockquote><p><span style="font-family: Arial;">As the situation is today, the country is a laughing stock as our connectivity is not adequate, hence majority of the country is not benefiting from the modern information and communication technologies thereby still remaining on that side of the digital divide. If the government is to realise the dream of connecting rural areas in Malawi, more commitments and urgency on several issues may help to make the rural connectivity a reality. Otherwise it remains a dream. </span></p></blockquote>
<div class="translation"><span style="font-family: Arial;">Da maneira que a situação está hoje, o país é motivo de risos, visto que a nossa conectividade não é adequada, por isso a maior parte do campo não tem se beneficiado das modernas tecnologias da informação e da comunicação, permanecendo, desta forma, daquele lado do abismo digital. Se o nosso governo for realizar o sonho de conectar as áreas rurais em Malawi, mais compromissos e urgência em vários assuntos podem ajudar a tornar a conectividade rural uma realidade. De outro modo, ela continuará um sonho. </span></div>
<p><strong></strong></p>
<p><strong>A Air Malawi tem de ir</strong></p>
<p>Economista e recém-blogueiro, Watipaso Mkandawire observa o debate em torno da venda da empresa áerea malawiana <a href="http://www.airmalawi.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.airmalawi.com');">Air Malawi</a> [En], a qual dizem estar com sérios problemas financeiros. Depois de dar uma variedade de exemplos de países que privatizaram suas linhas aéreas nacionais, <a href="http://chiholocastle.blogspot.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/chiholocastle.blogspot.com');">Mkandawire</a> [En], que já trabalhou durante um tempo no mercado de investimentos em Malawi <a href="http://chiholocastle.blogspot.com/2008/09/should-malawi-government-finally-let-go.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/chiholocastle.blogspot.com');">responde à proposta de privatizar a empresa</a> [En]:</p>
<blockquote><p>I see arguments of those that want to keep the “national asset” as trying to keep 100% of 0 instead of keeping say, 49% or 10% of 100. Air Malawi is technically bankrupt and keeping it as is, is basically betraying tax-payers in Malawi who require these resources for better use (health, education etc). Zambia has no national airline, but its airports are busier than those in Malawi. The private carrier currently operating has grown by the day…..Should Air Malawi be liquidated and a new joint venture established with COMAIR? I will go for it. What do you think?</p></blockquote>
<div class="translation">Eu vejo os argumentos daqueles que querem manter o &#8220;bem nacional&#8221; como tentar manter 100% de 0 ao invés de, digamos, 49% ou 10% de 100. A Air Malawi está tecnicamente falida e mantê-la como está é basicamente trair quem paga impostos em Malawi e requer esses recursos para melhores usos (saúde, educação etc). O Zâmbia não tem linhas aéreas nacionais, mas seus aeroportos são mais cheios que os de Malawi. O cantinho privado atualmente em operação está crescendo a cada dia&#8230; A Air Malawi deve ser liquidada ou uma nova sociedade deve ser estabelecida com a COMAIR? Eu sou a favor disso. O que vocês acham?</div>
<p><strong>Malawiano aconselha o rei Mswati, da Suazilândia</strong></p>
<p>Blogueiro regular e jornalista, <a href="http://munthalikondwani.blogspot.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/munthalikondwani.blogspot.com');">Kondwani Munthali</a> [En] escreve sobre o aniversário recente de 40 anos da independência da Suazilândia, ao qual compareceu o presidente de Malawi, Bingu wa Mutharika. Em uma postagem intitulada <em><strong>Celebrando a Pobreza? A História Moral da Suazilândia</strong></em>, <a href="http://munthalikondwani.blogspot.com/2008/09/celebrating-povery-moral-story-of.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/munthalikondwani.blogspot.com');">Munthali implora aos líderes africanos</a> [En] para que aconselhem o <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Mswati_III_of_Swaziland" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/en.wikipedia.org');">rei Mswati </a>[En] a parar de se casar.</p>
<blockquote>
<div>I wish one of our leaders told the King that its time he stopped marrying as many as he wants, it doesnt help with the current Aids epidemic and the image of a nation trying to grapple with modernity and traditional.</div>
<div>There is a sentence that “only the King can change tradition”-I believe His Majesty the King of Swaziland has a capacity to promote the beautiful Swazi culture with real freedoms and public expenditures that show that the King cares. The King is supposed to look after his people first not his many wives!</div>
</blockquote>
<div class="translation">
<div>
<div>Eu queria que um dos nossos líderes dissesse ao rei que é tempo de ele parar de se casar com tantas quanto queira, isso não ajuda com a atual epidemia de AIDS nem com a imagem da nação, que balança entre a modernidade e a tradição.</div>
<div>Há um dito de que &#8220;só o rei pode mudar a tradição&#8221; - eu acredito que Sua Majestade o rei da Suazilândia tem a capacidade de promover a bela cultura suazi, com liberdades verdadeiras e gastos públicos que mostram que o rei se preocupa. O rei deve cuidar de seu povo primeiro, não de suas muitas esposas!</div>
</div>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pt.globalvoicesonline.org/2008/09/14/africa-sua-majestade-pare-de-se-casar/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Irã: Rádio Zamaneh, &#8220;uma rádio para blogueiros&#8221;</title>
		<link>http://pt.globalvoicesonline.org/2008/09/14/ira-radio-zamaneh-uma-radio-para-blogueiros/</link>
		<comments>http://pt.globalvoicesonline.org/2008/09/14/ira-radio-zamaneh-uma-radio-para-blogueiros/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 14 Sep 2008 01:16:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Débora Medeiros</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Cyber-Ativismo]]></category>

		<category><![CDATA[Farsi]]></category>

		<category><![CDATA[Geral]]></category>

		<category><![CDATA[Idéias]]></category>

		<category><![CDATA[Iran]]></category>

		<category><![CDATA[Liberdade de Expressão]]></category>

		<category><![CDATA[Middle East &#038; North Africa]]></category>

		<category><![CDATA[Mídia]]></category>

		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pt.globalvoicesonline.org/?p=1295</guid>
		<description><![CDATA[A Rádio Zamaneh [Fa] (em persa, رادیو زمانه) é uma rádio de língua persa localizada em Amsterdam. “Zamaneh” é o termo literário para &#8220;tempo&#8221; em persa. A Rádio Zamaneh (RZ) é uma emissora independente, registrada como uma organização não-lucrativa nos Países Baixos, com um estúdio em Amsterdam. A coordenação da rádio cabe à ONG holandesa [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.radiozamaneh.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.radiozamaneh.com');"><img class="alignright" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/09/zamaneh.jpg" alt="Zamaneh" />A Rádio Zamaneh</a> [Fa] (em persa, رادیو زمانه) é uma rádio de língua persa localizada em Amsterdam. “Zamaneh” é o termo literário para &#8220;tempo&#8221; em persa. A Rádio Zamaneh (RZ) é uma emissora independente, registrada como uma organização não-lucrativa nos Países Baixos, com um estúdio em Amsterdam. A coordenação da rádio cabe à ONG holandesa <a href="http://www.pressnow.nl/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.pressnow.nl');">Press Now</a> [En]. A emissora foi lançada há cerca de 2 anos e se auto-denomina uma &#8220;rádio para blogueiros&#8221;.</p>
<p><a href="http://ashtaryonline.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/ashtaryonline.com');">Kamran Ashtary</a> [En], blogueiro, fotógrafo e diretor de Comunicação e Desenvolvimento da Zamaneh, compartilha os desafios, esperanças e conquistas da rádio e fala sobre a mídia cidadã iraniana.</p>
<p><strong>A RZ se auto-denominou uma rádio para blogueiros. Por que vocês escolheram esse slogan? Qual a influência dos blogueiros sobre a RZ ?</strong></p>
<blockquote><p>In Iran many journalists have turned to blogging to communicate since many newspapers are continually harassed and shut down. Most of Radio Zamaneh&#39;s contributors were, and still are, bloggers. Our director, Mehdi Jami, started blogging several years before joining Radio Zamaneh.<br />
As Radio Zamaneh has based its media policy on Citizen Journalism, reaching out to bloggers is natural. Since August 2006, when Radio Zamaneh started, we have actively promoted bloggers on our site and in our radio programs. Many were involved in the development of RZ.</p>
<p>Radio Zamaneh in many ways is connected to bloggers and blogging. Just take a look at our extensive blogroll. Radio Zamaneh aims for two-way communication. This is something that blogs are known for. This is why our site is working like a set of blogs. Each regular contributor has their own page/blog and readers can comment on every page.</p></blockquote>
<div class="translation">No Irã, muitos jornalistas se voltaram para os blogs para se comunicar, já que muitos jornais são perseguidos e fechados continuamente. A maioria dos colaboradores da Rádio  Zamaneh eram e ainda são blogueiros. Nosso diretor, Mehdi Jami, começou a blogar muitos anos antes de entrar para a Rádio Zamaneh.<br />
Como a Rádio Zamaneh tem baseado sua política de mídia no Jornalismo Cidadão, é natural que procuremos os blogueiros. Desde agosto de 2006, quando a Rádio Zamaneh começou, nós temos promovido blogueiros ativamente em nosso site e em nossos programas. Muitos estavam envolvidos no desenvolvimento da RZ. A Rádio Zamaneh está conectada de muitas formas aos blogs e blogueiros. É só dar uma olhada no nosso extenso rol de blogs. A Rádio Zamaneh mira na comunicação em dupla-mão. Isso é algo que os blogs são conhecidos por fazer. É por esse motivo que nosso site trabalha como um conjunto de blogs. Cada colaborador regular tem uma página/blog própria e os leitores podem comentar em todas as páginas.</p>
</div>
<p><strong>Existem vários sites de notícias fora do Irã que cobrem blogs iranianos, como <a href="http://www.dw-world.de/dw/0,2142,641,00.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.dw-world.de');">a versão em persa da <em>Deutsche Welle</em> (DW)</a>. Há alguma diferença entre a abordagem da RZ e a desses sites?</strong></p>
<blockquote><p>We don&#39;t just cover bloggers, we are bloggers and our style is bloggish: friendly, informal, different, personalized, and diverse. Blogging is a part of our daily life. We are talking on blogs and quoting blogs. We see them as a source of information about how people think about politics and social issues. We see Iranian youth culture as a culture promoted by blogs and we are working to make the informality of blogging a trend in media making. Radio Zamaneh is derived from and inspired by blogging. That is very different from just covering blogs by other media outlets.</p></blockquote>
<div class="translation">Nós não cobrimos blogs simplesmente, nós somos blogueiros e o nosso estilo é blogueiro: amigável, informal, diferente, personalizado e diversificado. Blogar faz parte do nosso dia-a-dia. Nós falamos através de blogs e citamos blogs. Nós vemos os blogs como uma fonte de informação sobre o que as pessoas pensam da política e das questões sociais. Nós vemos a cultura jovem iraniana como uma cultura promovida pelos blogs e nós estamos trabalhando para tornar a informalidade dos blogs uma tendência no fazer midiático. A Rádio Zamaneh é derivada e inspirada no ato de blogar. Isso é bem diferente de simplesmente cobrir blogs através de outros canais midiáticos.</div>
<p><strong>Como os blogueiros iranianos reagiram à RZ? Colaborando ou criticando?</strong></p>
<blockquote><p>A search at <a href="http://technorati.com/search/radiozamaaneh.com" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/technorati.com');">Technorati</a>, will show you that there are more than 30,000 links to the items we publish on our site.</p>
<p>In addition, Canada-based Iranian blogger, <a href="http://kamangir.net/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/kamangir.net');">Arash Kamangir</a>&#39;s <a href="http://didish.kamangir.net/report/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/didish.kamangir.net');">Didish Report</a>, which searches Iranian site feeds for links to other sites, consistently shows that we are at the top of the list for receiving links. These show that many bloggers are interested in RZ and referring to us. Many of them work with us in different ways and some are critical too. Bloggers are not ignoring what we publish.</p>
<p>We welcome both collaboration and criticism. In fact, one of our contributors thinks we could use more people poking fun at us.</p>
<p>We invite criticism of Radio Zamaneh and even sponsored a competition with a review of the site as its focus. This competition helped us discover some of our current colleagues. Radio Zamaneh has a solid record of publishing differing opinions.</p></blockquote>
<div class="translation">Uma busca no <a href="http://technorati.com/search/radiozamaaneh.com" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/technorati.com');">Technorati</a> mostrará que existem mais de 30.000 links para os itens que publicamos no nosso site.</p>
<p>Além disso, o <a href="http://didish.kamangir.net/report/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/didish.kamangir.net');">Didish Report</a> [En] feito por <a href="http://kamangir.net/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/kamangir.net');">Arash Kamangir</a> [En], blogeiro iraniano baseado no Canadá, procura feeds de sites iranianos para links de outros sites e mostra de maneira consistente que nós estamos no topo da lista dos linkados. Isso mostra que muitos blogueiros estão interessados na RZ e estão se referindo a nós. Muitos deles trabalham conosco de formas diferentes e alguns são bem críticos também. Os blogueiros não estão ignorando o que nós publicamos.</p>
<p>Nós acolhemos tanto colaborações quanto críticas. Na verdade, um dos nossos colaboradores acha que nós bem que precisamos de mais pessoas caçoando da gente.</p>
<p>Nós incentivamos críticas à Rádio Zamaneh e até já patrocinamos uma competição que tinha como foco uma revisão do site. Essa competição nos ajudou a descobrir algumas pessoas que são nossas colegas atualmente. A Rádio Zamaneh tem um histórico sólido de publicar opiniões diferentes.</p>
</div>
<p><strong>A RZ tem uma lista de blogueiros na sua primeira página. Alguns criticaram a RZ por somente listar blogs &#8220;politicamente corretos&#8221; e não os que são contra a República Islâmica. Como você responde a essas críticas?</strong></p>
<blockquote><p>The Berkman Center at Harvard University <a href="http://cyber.law.harvard.edu/publications/2008/Mapping_Irans_Online_Public" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/cyber.law.harvard.edu');">reports</a> that more than 60,000 blogs in Iran are continually updated. Obviously, we cannot link to all of them.</p>
<p>Radio Zamaneh does not promote bloggers based on their political views. While we try to remain independent, we link to blogs with strong political points of view, including those that can be seen as *for* or *against* the regime. We read many blogs and do not limit our list to a select group. That said, Radio Zamaneh tries not to link to blogs with strong affiliations to political groups or extremists.</p></blockquote>
<div class="translation">O Centro Berkman, na Universidade Harvard, <a href="http://cyber.law.harvard.edu/publications/2008/Mapping_Irans_Online_Public" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/cyber.law.harvard.edu');">relata</a> [En] que mais de 60.000 blogs no Irã são atualizados continuamente. Obviamente, nós não podemos linkar todos eles.</p>
<p>A Rádio Zamaneh não promove blogueiros com base em seus pontos de vista políticos. Enquanto tentamos ser independentes, nós linkamos blogs com pontos de vista políticos fortes, incluindo aqueles que podem ser vistos como *a favor* ou *contra* o regime. Nós lemos muitos blogs e não limitamos nossa lista a um grupo seleto. Dito isso, a Rádio Zamaneh tenta não linkar para blogs com fortes filiações a grupos políticos ou extremistas.</p>
</div>
<p><strong>Alguns sites de notícias temem dar mais voz à mídia cidadã por considerá-la uma fonte de informação pouco confiável. O que você acha disso?</strong></p>
<blockquote><p>It&#39;s hard to give up control. Fortunately, most of us have been bloggers ourselves, so we see both sides. What we normally get from blogs are views, not news. Any news from blogs must be checked against other sources. Blogs may be a starting point for a news story, but we do not rely on them as a source. At the same time, we try to do training and work with citizen journalists so that they can provide reliable information. In fact, we are currently working on a special training site for citizen journalism which will be for our network and for registered users.</p></blockquote>
<div class="translation">É difícil abrir mão do controle. Felizmente, a maioria de nós já blogou, então nós vemos os dois lados. O que nós normalmente pegamos dos blogs são pontos de vista, não notícias. Qualquer notícia vinda dos blogs precisa ser checada em outras fontes. Os blogs podem ser um ponto de partida para uma história, mas nós não confiamos neles como uma fonte. Ao mesmo tempo, tentamos realizar treinamentos e trabalhar com jornalistas cidadãos, de modo que eles possam proporcionar informação confiável. Na verdade, atualmente, nós estamos trabalhando em um treinamento especial em jornalismo cidadão que vai servir para a nossa rede e para usuários cadastrados.</div>
<p><strong>Fora do Irã, muitos sites em persa que cobrem política, como o DW e o <a href="http://www.gozaar.org/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.gozaar.org');">Gozarr</a> [Fa], trazem seleções de blogs. Dentro do Irã, muito poucos sites de notícias têm uma seção do tipo. Por que essa diferença?</strong></p>
<blockquote><p>Inside Iran, they want to have more control over what people read. They just don&#39;t have the habit of presenting points of view that they cannot control. To be fair, major Western news sources have been slow to embrace bloggers as well. It&#39;s not normal for a news organization to link to competing sources of information.</p></blockquote>
<div class="translation">Dentro do Irã, eles querem ter maior controle sobre o que as pessoas lêem. Eles simplesmente não têm o hábito de apresentar pontos de vista que não podem controlar. Para ser justo, as grandes fontes de notícias ocidentais também têm sido lentas em acolher os blogueiros. Não é normal, para uma organização jornalística, linkar para fontes de informação concorrentes.</div>
<p><strong>Qual foi o valor mais importante agregado pela RZ à mídia iraniana? </strong></p>
<blockquote><p>RZ has proven that it is possible to present an independent take on Iran and the news. It provides a voice for the unheard, and highlights marginalized groups in Iran: writers, Sunnis, women, bloggers, Armenians, Zoroastrians, and other ethnic and religious minorities. Radio Zamaneh republishes, highlights, and links to articles written on the web by domestic critics of Iranian politics, which are ignored by domestic media in Iran.</p>
<p>In addition we run programming that challenges the taboos of Iranian society such as relationships and sex. Sometimes, the challenge is with the official reading of politics and news; sometimes it is with the dogmatic views held by many inside and outside Iran.</p></blockquote>
<div class="translation">A RZ  provou que é possível apresentar uma perspectiva independente do Irã e das notícias. Ela dá uma voz aos que não são ouvidos e destaca os grupos marginalizados no Irã: escritores, sunitas, mulheres, blogueiros, armêmios, zoroastristas e outras minorias étnicas e religiosas. A Rádio Zamaneh republica, destaca e linka para artigos escritos na web por críticos domésticos da política iraniana, os quais são ignorados pela mídia doméstica no Irã.</p>
<p>Além disso, nós transmitimos uma programação que desafia os tabus da sociedade iraniana, como relacionamentos e sexo. Às vezes, o desafio é à leitura oficial da política e das notícias; às vezes, é às visões dogmáticas sustentadas por muitos dentro e fora do Irã.</p>
</div>
<p><strong>Quais são os desafios mais importantes?</strong></p>
<blockquote><p>If we want to stay on top of the game and hold on to our audience, we constantly need to stay in communication with them. You have to have an open communication channel. We need to encourage more reader and listener participation. We need to keep our ears open. We have to stay fresh and be our own harshest critic, and we have to work hard to remain fair and independent.</p>
<p>A lot of people would like us to take sides, whether it&#39;s against the government in Iran or for them, but we work hard to remain independent despite whatever personal beliefs we have.</p>
<p>The other major challenge for us is how to survive and make a sustainable media. We believe that for a sustainable civil society in Iran we need sustainable democratic media in and for Iran.</p></blockquote>
<div class="translation">Se nós queremos continuar no topo do jogo e segurar o nosso público, nós precisamos estar nos comunicando constantemente com eles. Você precisa ter um canal de comunicação aberto. Precisamos encorajar mais a participação do leitor e do ouvinte. Precisamos manter nossos ouvidos abertos. Precisamos nos manter atualizados e ser nossos críticos mais duros e precisamos trabalhar duro para continuarmos sendo justos e independentes.</p>
<p>Muita gente gostaria que assumíssemos um lado, seja contra ou a favor do governo no Irã, mas nós trabalhamos duro para continuarmos independentes apesar de nossas crenças pessoais.</p>
<p>O outro grande desafio para nós é sobreviver e manter uma mídia sustentável. Nós acreditamos que, para termos uma sociedade sustentavel no Irã, precisamos de uma mídia democrática sustentável no e para o Irã.</p>
</div>
<p><strong>Como a RZ lida com a filtragem?</strong></p>
<blockquote><p>It&#39;s a cat and mouse game. We have to continually find new holes to hide in. We have changed our domain name 5 times! We send our newsletters every day to many people who want to read RZ and have no direct access. But we cannot say that we can evade filtering. Many pages are blocked. Despite that, more than 60% of our readers are from Iran.</p>
<p>Sometimes a piece gets published from provincial or local bloggers. Are there any sharp differences between what Tehran-based bloggers write and provincial ones?</p>
<p>In many ways those who live outside the capital feel isolated and ignored. For many, Iran means Tehran. Tehran is very important, but we do not ignore cities in Kurdistan, Khorasan, Azarbayjan, Khuzistan, Fars, and the rest of the country. We try to see them all and give them voice and confidence and support.</p>
<p>We have a program designed to find good provincial blogs and promote them by quoting from them and talking to them. We always welcome contributions from provincial areas even though we cannot spend as much time covering them as we do major cities.</p></blockquote>
<div class="translation">É um jogo de gato e rato. Nós temos que achar novos furos para nos escondermos continuamente. Nós mudamos o nome do nosso domínio 5 vezes! Nós mandamos nossa newsletter todos os dias para pessoas que querem ler a RZ e não têm acesso direto. Mas nós não podemos dizer que desviamos da filtragem. Muitas páginas são bloqueadas. A despeito disso, mais de 60% dos nossos leitores é do Irã.</p>
<p>Às vezes, publicamos um texto vindo de blogueiros locais ou das províncias. Existem diferenças gritantes entre o que escrevem os blogueiros de Teerã e os das províncias?</p>
<p>De muitas formas, aqueles que vivem fora da capital se sentem isolados ou ignorados. Para muitos, o Irã significa Teerã. Teerã é muito importante, mas nós não ignoramos cidades no Curdistão, em Khorasan, no Azarbaijão, em Khuzistan, em Fars e no resto do país. Nós tentamos ver todos e dar voz a eles e confiar e apoiar.</p>
<p>Nós temos um programa criado para encontrar bons blogs das províncias e promovê-los, citando-os e falando sobre eles. Nós sempre acolhemos contribuições das áreas provincianas, mesmo que não possamos passar tanto tempo cobrindo-as quanto passamos cobrindo as cidades maiores.</p>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pt.globalvoicesonline.org/2008/09/14/ira-radio-zamaneh-uma-radio-para-blogueiros/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Turquia: questionamentos ao programa nuclear</title>
		<link>http://pt.globalvoicesonline.org/2008/09/01/turquia-questionamentos-ao-programa-nuclear/</link>
		<comments>http://pt.globalvoicesonline.org/2008/09/01/turquia-questionamentos-ao-programa-nuclear/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 01 Sep 2008 01:01:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Débora Medeiros</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Energia]]></category>

		<category><![CDATA[English]]></category>

		<category><![CDATA[Middle East &#038; North Africa]]></category>

		<category><![CDATA[Roundups]]></category>

		<category><![CDATA[Tecnologia]]></category>

		<category><![CDATA[Turkey]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pt.globalvoicesonline.org/?p=1258</guid>
		<description><![CDATA[O blogueiro curdo Rasti [En] questiona os motivos por trás do programa nuclear turco: “Embora não tenha havido nenhuma prova oficial de que a Turquia esteja construindo armas atômicas, alguns especialistas no programa nuclear turco reconsideraram seu apoio a ele, suspeitando de que o programa energético seja uma fachada para o programa de armamentos.”
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>O blogueiro curdo <em><a href="http://rastibini.blogspot.com/2008/08/turkey-and-bomb.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/rastibini.blogspot.com');">Rasti</a></em> [En] questiona os motivos por trás do programa nuclear turco: “Embora não tenha havido nenhuma prova oficial de que a Turquia esteja construindo armas atômicas, alguns especialistas no programa nuclear turco reconsideraram seu apoio a ele, suspeitando de que o programa energético seja uma fachada para o programa de armamentos.”</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pt.globalvoicesonline.org/2008/09/01/turquia-questionamentos-ao-programa-nuclear/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Guatemala: protegendo a Danta</title>
		<link>http://pt.globalvoicesonline.org/2008/08/30/guatemala-protegendo-a-danta/</link>
		<comments>http://pt.globalvoicesonline.org/2008/08/30/guatemala-protegendo-a-danta/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 30 Aug 2008 18:54:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Débora Medeiros</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Americas]]></category>

		<category><![CDATA[Arte &amp; Cultura]]></category>

		<category><![CDATA[Desenvolvimento]]></category>

		<category><![CDATA[English]]></category>

		<category><![CDATA[Geral]]></category>

		<category><![CDATA[Guatemala]]></category>

		<category><![CDATA[Meio Ambiente]]></category>

		<category><![CDATA[Spanish]]></category>

		<category><![CDATA[Viagem]]></category>

		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pt.globalvoicesonline.org/?p=1256</guid>
		<description><![CDATA[Muitos guatemaltecos e jornalistas estrangeiros estão preocupados com a situação precária da região em torno de La Danta, uma das maiores pirâmides do mundo. Um grupo do Pulitzer Center on Crisis Reporting visitou Petén recentemente para documentar as ameaças ao meio ambiente na região. La Danta também é o nome de uma espécie de anta, a qual também requer conservação.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="single" class="entry">
<p>Uma das maiores pirâmides do mundo em volume, a <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Danta" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/en.wikipedia.org');">Danta</a> [En] está localizada na Guatemala, em uma das poucas Reservas de Biosfera do planeta. Porém, incêndios florestais e a falta de envolvimento da comunidade têm requerido ações urgentes na área. Além disso,  desenvolvimento excessivo, práticas agrícolas rudimentares de corte e queimadas, roubos de artefatos arqueológicos e desflorestamento estão pondo em risco a valiosa herança cultural do país.</p>
<p>O governador de Petén, Rudel Alvarez, que também é blogueiro, <a href="~http://blog.rudelalvarez.net/archives/category/todo-sobre-peten" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/blog.rudelalvarez.net');">descreve os problemas das reservas ambientais da região</a> [Es], que contém cerca de 85% das áreas protegidas, enquanto a Reserva de Biosfera Maia cobre mais de 13% do país.</p>
<p>Repórteres internacionais independentes e blogueiros visitaram Petén recentemente, com o financiamento do Pulitzer Center on Crisis Reporting para coletar os clamores científicos pela conservação e para documentar histórias. O projeto deles foi batizado de <a href="http://www.futureofpeten.com/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.futureofpeten.com');">Future of Peten [Futuro de Petén]</a>. Eles, que tiveram a sorte de visitar o Projeto Mirador Basin e conhecer o diretor do projeto, apresentam <a href="http://www.futureofpeten.com/2008/07/11/the-view-from-the-top-of-the-maya-world/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.futureofpeten.com');">a vista do topo do mundo maia </a>[En]:</p>
</div>
<div class="entry">
<blockquote><p>El Mirador, as head archaeologist Richard Hansen enthusiastically reminded us yesterday from the top of La Danta pyramid, is a lost city loaded with superlatives:</p>
<p>* The first state-level civilization in the Western Hemisphere<br />
* The largest (by volume) pyramid in the world<br />
* The greatest concentration of Maya sites in the world</p>
<p>Tens, possibly hundreds of thousands of people constructed this city over 750 years starting about 500 B.C., though occupation started hundreds of years earlier.</p></blockquote>
<div class="translation">El Mirador, como o arqueólogo-chefe Richard Hansen nos lembrou com entusiasmo ontem do topo da pirâmide La Danta, é uma cidade perdida carregada de superlativos:</p>
<p>* A primeira civilização organizada em forma de estado no hemisfério ocidental<br />
* A maior pirâmide (em volume) do mundo<br />
* A maior concentração de sítios maias do mundo</p>
<p>Dezenas, possivelmente centenas de milhares de pessoas construíram esta cidade ao longo de 750 anos, tendo início por volta de 500 A.C., apesar de a ocupação ter começado séculos antes.</p>
</div>
<p>Infelizmente, a reserva passa por uma séria crise ambiental e social e ações urgentes precisam ser tomadas. Nadia Sussmand escreveu sobre isso em <a href="http://www.futureofpeten.com/2008/07/10/what-if-there-were-no-eco-to-tour/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.futureofpeten.com');">E se não houvesse ecoturismo</a> [En]:</p>
<blockquote><p>Today head archaeologist Richard Hansen continued our tour of monumental architecture, while discussing his plans for the development of ecotourism at <a href="http://www.futureofpeten.com/common-terms/#elmirador" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.futureofpeten.com');">El Mirador</a> . Hansen is convinced that the only way to stop deforestation is to create a legally protected 810,000-acre no-cut area around the archaeological sites here, bounded by the natural borders of the <a href="http://www.futureofpeten.com/common-terms/#miradorbasin" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.futureofpeten.com');">Mirador Basin</a> . He maintains that all logging - sustainable or not - will sooner or later lead to road-building, slash-and-burn farming, and the permanent destruction of the jungle.</p></blockquote>
<div class="translation">Hoje, o arqueólogo-chefe Richard Hansen continuou nosso tour pela arquitetura monumental, enquanto discutia seus planos para o desenvolvimento do turismo ecológico em <a href="http://www.futureofpeten.com/common-terms/#elmirador" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.futureofpeten.com');">El Mirador</a> [En]. Hansen está convencido de que a única maneira de parar o desflorestamento é criando uma área legalmente protegida de 810.000 acres com proibição de corte em torno dos sítios arqueológicos daqui, ligados às fronteiras naturais do <a href="http://www.futureofpeten.com/common-terms/#miradorbasin" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.futureofpeten.com');">Mirador Basin</a>. Ele sustenta que todo corte de madeira - sustentável ou não - cedo ou tarde irá levar à construção de estradas, cortes e queimadas para a agricultura e à destruição permanente da selva.</div>
<p>A equipe blogava do campo, direto do coração da selva, como contou a participante Kara Andrade, em <a href="http://www.futureofpeten.com/2008/07/11/oasis/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.futureofpeten.com');">Oasis</a> [En]:</p>
<blockquote><p>The laboratory in the jungle is a small oasis of electricity and Wi-Fi in Peten&#39;s sea of rainforest darkness broken only by the drone of cicadas that is present all day. Every night, David Barreda and I move in with a bag of battery chargers, power strips, two laptops and a multitude of gadgets that allow us to connect with the world outside. We come in from the remotest stretch of jungle in Guatemala and upload like drought-stricken people to water. We are fiends at capturing video and photos and are at times overwhelmed with the amount of new content we&#39;re producing. Dispatches are coming slowly and we run with the rhythm of the generator.</p></blockquote>
<div class="translation">O laboratório na selva é um pequeno oásis de eletricidade e conexão wi-fi no mar de floresta tropical e escuridão de Petén, quebrada apenas pelo zumbido das cicadas, presente o dia inteiro. Toda noite, David Barreda e eu entramos com uma sacola de carregadores de bateria, power strips, dois laptops e diversos gadgets que nos permitem nos conectar com o mundo exterior. Logamos do pedaço mais remoto da selva da Guatemala e atualizamos como dois mortos de sede diante da água.  Somos viciados em capturar vídeos e fotos e às vezes ficamos surpresos com a quantidade de conteúdo novo que estamos produzindo. As mensagens chegam devagar, e nós funcionamos ao ritmo de um gerador.</div>
<p>Danta é o nome da Pirâmide, mas também é uma espécie ameaçada de anta da região. Um grupo colaborativo de estudantes se organizaram para proteger a danta e ensinar à comunidade maneiras de protegê-la (as pessoas freqüentemente comem carne de anta em Petén, por considerá-la gostosa e exótica). O <a href="http://miparticipacion.blogspot.com/2008/02/campaa-de-divulgacin-para-la-proteccin.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/miparticipacion.blogspot.com');">blog Mesas de Diaologo nos conta</a> [Es] como os alunos de Estudos Florestais e Ambientais da Universidade Rural da Guatemala e do Instituto de Ciências Agro-florestais colaboraram em um plano de ação para proteger o habitat da anta. O plano foca no uso da educação e no desenvolvimento de alternativas econômicas para as comunidades.</p>
<p>O Global Heritage Fund está ajudando a salvar o Mirador Basin e disponibiliza na rede <a href="http://www.globalheritagefund.org/where/mirador_scroller.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.globalheritagefund.org');">uma descrição detalhada da área</a> [En] e um <a href="http://www.globalheritagefund.org/where/mirador.html#" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.globalheritagefund.org');">vídeo</a><a href="http://www.globalheritagefund.org/where/mirador.html#" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.globalheritagefund.org');"></a>.</p>
<p>É uma tarefa complexa encontrar maneiras de proteger La Danta e as dantas quando as pessoas enfrentam a pobreza extrema, o isolamento e a exclusão. Somente o envolvimento e o engajamento da comunidade e a criação de alternativas para os povos que vivem perto das áreas protegidas podem resgatar tanto La Danta quanto as dantas e construir um futuro melhor.</p>
<p><small><a href="http://flickr.com/photos/mish-ramirez/1239960206/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/flickr.com');">Foto</a> por Lala Lulu</small></p>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pt.globalvoicesonline.org/2008/08/30/guatemala-protegendo-a-danta/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Líbano: trabalhadoras domésticas convertidas em escravas</title>
		<link>http://pt.globalvoicesonline.org/2008/08/28/libano-trabalhadoras-domesticas-convertidas-em-escravas/</link>
		<comments>http://pt.globalvoicesonline.org/2008/08/28/libano-trabalhadoras-domesticas-convertidas-em-escravas/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 28 Aug 2008 19:43:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Débora Medeiros</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Direitos Humanos]]></category>

		<category><![CDATA[English]]></category>

		<category><![CDATA[Ethiopia]]></category>

		<category><![CDATA[Etnicidade]]></category>

		<category><![CDATA[Feature]]></category>

		<category><![CDATA[Gênero]]></category>

		<category><![CDATA[Informes]]></category>

		<category><![CDATA[Lebanon]]></category>

		<category><![CDATA[Middle East &#038; North Africa]]></category>

		<category><![CDATA[Sri Lanka]]></category>

		<category><![CDATA[Trabalho]]></category>

		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pt.globalvoicesonline.org/?p=1244</guid>
		<description><![CDATA[Como estão sendo tratadas as empregadas domésticas no Líbano? Nash Suleiman sumariza as reações de alguns blogueiros libaneses a esta tragédia, na esteira da publicação de um relatório sobre a situação pelo Human Rights Watch (Observatório dos Direitos Humanos).]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Apesar de a mídia e os blogueiros libaneses em geral estarem atualmente mais focados em tópicos políticos, é revigorante ver outras questões sendo discutidas e reportadas. Entretanto, no instante em que os relatórios são publicados, as notícias se revelam ainda piores do que pareciam ser. organizações internacionais como a <a href="http://www.hrw.org/portuguese/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.hrw.org');"><em>Human Rights Watch</em></a> (HRW), <a href="http://www.immigrationhereandthere.org/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.immigrationhereandthere.org');">Immigration Here &amp; There</a> e blogueiros regionais têm publicado <a href="http://www.hrw.org/english/docs/2008/08/25/lebano19690.htm" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.hrw.org');">relatos</a> [En] alarmantes sobre o abuso de trabalhadoras domésticas estrangeiras na <a href="http://globalvoicesonline.org/2008/08/12/saudi-arabia-slavery-in-the-gulf/">região</a> [En] e, recentemente, há 200.000 trabalhadoras domésticas declaradas empregadas legalmente no Líbano.  E, com a ausência de cobertura da mídia desses relatórios e a falta de atenção por parte de departamentos oficiais no Líbano, os blogueiros estão entrando em ação para instigar a consciência desses fatos on line.</p>
<p><em>Moussa Bachir</em> usa o espaço do seu <a href="http://urshalim.blogspot.com/2008/08/lebanon-migrant-domestic-workers-die-at.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/urshalim.blogspot.com');">blog</a> [En] esta semana para promover o que o Human Rights Watch tem a dizer sobre a situação das trabalhadoras domésticas no Líbano, o que inclui:</p>
<blockquote><p>Domestic workers are dying in Lebanon at a rate of more than one per week,” said Nadim Houry, senior researcher at Human Rights Watch. “All those involved – from the Lebanese authorities, to the workers’ embassies, to the employment agencies, to the employers – need to ask themselves what is driving these women to kill themselves or risk their lives trying to escape from high buildings.</p></blockquote>
<div class="translation">Empregadas domésticas estão morrendo no Líbano a taxas de mais de uma por semana&#8221;, disse Nadim Houry, pesquisador sênior do Human Rights Watch. &#8220;Todos os envolvidos - das autoridades libanesas, passando pelas embaixadas das empregadas e pelas agências de emprego, até os empregadores - precisam se perguntar o que está levando essas mulheres a se suicidar ou a arriscar suas vidas tentando fugir de prédios altos.</div>
<p><em><a href="http://sursock.blogspot.com/2008/08/suicides.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/sursock.blogspot.com');">Lebanese Socialist</a></em> [En] também destaca o mesmo relatório do <em>Human Rights Watch</em>:</p>
<blockquote><p>HRW said that at least 24 housemaids have died since January 2007 after falling from multi-storey buildings. “Many domestic workers are literally being driven to jump from balconies to escape their forced confinement,” Houry said.</p></blockquote>
<div class="translation">O HRW disse que pelo menos 24 trabalhadoras domésticas morreram desde janeiro de 2007, após cair de prédios de muitos andares. &#8220;Muitas empregadas domésticas são literalmente levadas a pular de sacadas para escapar do seu confinamento forçado&#8221;, disse Houry.</div>
<p><em>Christa Hillstrom</em>, que dedica seu blog à divulgação do perigo e da verdade do moderno comércio global de escravos, <a href="http://humangoods.net/2008/05/24/stop-by-the-market-on-your-way-home-in-lebanon-and-pick-up-a-filipina-housemaid/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/humangoods.net');">diz</a>: [En]</p>
<blockquote><p>Although the women often come through legal agencies and are somewhat trained for the domestic work, they frequently have their passports confiscated when they arrive and suffer physical and sexual abuse.</p></blockquote>
<div class="translation">Apesar de as mulheres geralmente chegarem através de agências legais e serem, de certa forma, treinadas para o trabalho doméstico, elas freqüentemente têm seus passaportes confiscados ao chegar e sofrem abusos físicos e sexuais.</div>
<p>As notícias perturbadoras continuam quando Hillstorm cita o relatório de Elise Barthet sobre a situação:</p>
<blockquote><p>Beirut employment agencies promote them as merchandise or, in extreme case, as pets. They offer advice about which nationalities are supposedly docile, easy to maintain or “harder to break.”</p></blockquote>
<div class="translation">As agências de empregos de Beirut promovem-nas como mercadorias ou, em casos extremos, como animais de estimação. Elas [as agências] oferecem conselhos sobre que nacionalidades são supostamente dóceis, fáceis de manter ou &#8220;mais difíceis de subjugar&#8221;.</div>
<p>Retrocedendo no tempo, podemos encontrar muitos blogueiros como <em>Moustaf</em>a, que anteriormente <a href="http://beirutspring.com/blog/2008/05/05/ethiopia-bans-its-citizens-from-working-in-abusive-lebanon/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/beirutspring.com');">postou</a> [En] sobre suas preocupações com esse fenômeno crescente:</p>
<blockquote><p>Sure they’re starving and living in miserable conditions, but that doesn’t mean that they have to put up with the ultimate abusive environment: The Lebanese household.</p></blockquote>
<div class="translation">Claro que elas estão passando fome ou vivendo em condições lamentáveis [em seus países de origem], mas isso não significa que elas têm que agüentar o ambiente mais abusivo de todos: o lar libanês.</div>
<p>O professor <em><a href="http://angryarab.blogspot.com/2008/08/finally.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/angryarab.blogspot.com');">Asad Abu Khalil</a></em> [En], no site <em>Angry Arab News Service</em> encontra alívio no fato de que a situação está recebendo atenção internacional do Human Rights Watch:</p>
<blockquote><p>Finally. Human Rights Watch has noticed.</p></blockquote>
<div class="translation">Finalmente. O Human Rights Watch percebeu.</div>
<p>Alguns meses atrás, o professor <em>Abu Khalil</em> publicou um artigo que aborda a situação das trabalhadoras domésticas no Líbano, o qual, mais tarde, foi <a href="http://dailyalochona.blogspot.com/2008/05/alochona-maids-in-lebanon.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/dailyalochona.blogspot.com');">postado</a> [En] no site <em>Daily Online Alcohona</em>:</p>
<blockquote><p>I will never forget Sushar Roxi. Do you remember her? That poor Sri Lankan maid who died by hanging in front of spectators and cameras. Do you remember when the city of Sidon&#39;s people woke up to find her dangling from the balcony, after she&#39;d hanged herself with linens? Do you wonder why she hanged herself? Do you wish you could ask her? She dangled from the balcony for hours and nobody noticed or cared. Why did Sushar hang from the balcony and why do we never hear of investigations?</p></blockquote>
<div class="translation">Nunca vou esquecer Sushar Roxi. Vocês se lembram dela? Aquela pobre moça do Sri Lanka que morreu enforcada diante de espectadores e câmeras. Vocês se lembram de quando o povo da cidade de Sidon acordou para encontrá-la pendurada da sacada, depois que ela se enforcou com tecidos? Vocês se perguntam por que ela se enforcou? Vocês gostariam de poder perguntá-la? Ela ficou pendurada no balcão por horas e ninguém notou ou se importou. Por que Sushar se enforcou na sacada e por que nós nunca ouvimos falar de investigações?</div>
<p>Uma postagem mais antiga de <em>Abullor</em> <a href="http://biladsham.blogspot.com/2008/05/maid-in-lebanon-ii-voices-from-home.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/biladsham.blogspot.com');">promove</a> [En] um documentário (Maid in Lebanon II) que discute direitos das trabalhadoras, empregos, contratos e termos e condições de trabalho cotidianos.</p>
<p>Outro sinal alarmante que passou despercebido foi <a href="http://lebanoniznogood.blogspot.com/2008/05/bravo-ethiopia-end-maid-trade-with.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/lebanoniznogood.blogspot.com');">mencionado</a> [En] por <em>Hanibaal</em> há alguns meses. A postagem dele aponta para uma declaração aprovada pelo governo etíope que bane a viagem de trabalhadores para Beirut:</p>
<blockquote><p>…Ethiopia passed the bill after it conducted a thorough analysis into the human right violations and domestic violence Ethiopian migrants face behind closed doors in Lebanon while in duty as maids.<br />
…Past human right records show that 67 Ethiopian women died between 1997 and 1999 alone in Beirut while working. Many were never heard from again and many others remain very difficult to trace because their employers change their Christian name to let them in to the country as Muslims.</p></blockquote>
<div class="translation">&#8230;A Etiópia aprovou essa declaração, após conduzir uma análise detalhada das violações dos direitos humanos e da violência doméstica que migrantes etíopes enfrentam a portas fechadas no Líbano enquanto trabalham como empregadas.</p>
<p>&#8230;Registros de direitos humanos passados mostram que 67 mulheres etíopes morreram entre 1997 e 1999, sozinhas em Beirut enquanto trabalhavam. Nunca mais se teve notícia de muitas delas e outras continuam difíceis de localizar porque seus empregadores mudam seus nomes de batismo para que elas entrem no país como muçulmanas.</p>
</div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pt.globalvoicesonline.org/2008/08/28/libano-trabalhadoras-domesticas-convertidas-em-escravas/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Camboja: preservativo obrigatório e repressão à prostituição</title>
		<link>http://pt.globalvoicesonline.org/2008/08/27/camboja-preservativo-obrigatorio-e-repressao-a-prostituicao/</link>
		<comments>http://pt.globalvoicesonline.org/2008/08/27/camboja-preservativo-obrigatorio-e-repressao-a-prostituicao/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 27 Aug 2008 01:41:07 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Débora Medeiros</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Cambodia]]></category>

		<category><![CDATA[Cyber-Ativismo]]></category>

		<category><![CDATA[Direitos Humanos]]></category>

		<category><![CDATA[East Asia]]></category>

		<category><![CDATA[English]]></category>

		<category><![CDATA[Feature]]></category>

		<category><![CDATA[Geral]]></category>

		<category><![CDATA[Khmer]]></category>

		<category><![CDATA[LANGUAGES]]></category>

		<category><![CDATA[LGBT]]></category>

		<category><![CDATA[Lei]]></category>

		<category><![CDATA[Myanmar (Burma)]]></category>

		<category><![CDATA[Saúde]]></category>

		<category><![CDATA[TYPE]]></category>

		<category><![CDATA[Thai]]></category>

		<category><![CDATA[Thailand]]></category>

		<category><![CDATA[Trabalho]]></category>

		<category><![CDATA[Video]]></category>

		<category><![CDATA[WORLD]]></category>

		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pt.globalvoicesonline.org/?p=1239</guid>
		<description><![CDATA[Profissionais do sexo cambojanas recorrem à Internet para tornar mais conhecidas suas dificuldades e sua luta por respeito aos direitos humanos. No Camboja, uma lei que determina que as relações sexuais com clientes só devem ocorrer com preservativos parece uma boa idéia, mas tem se voltado contra aquelas que deveria proteger, ao servir de pretexto para prender profissionais do sexo, usando o fato de elas trazerem camisinhas consigo como prova de que fazem programas sexuais.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft" style="float: left;" src="http://globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2008/08/swtv.jpg" alt="" width="180" height="227" />Profissionais do sexo cambojanas recorrem à Internet para tornar mais conhecidas suas dificuldades e sua luta por respeito aos direitos humanos. No Camboja, uma lei que determina que as relações sexuais com clientes só devem ocorrer com preservativos pode parecer uma boa idéia, mas tem se voltado contra aquelas que deveria proteger, ao servir de pretexto para prender profissionais do sexo, usando o fato de elas trazerem camisinhas consigo como prova de que fazem programas sexuais.</p>
<p>Aquelas profissionais do sexo que são presas são mandadas para centros de  &#8220;reabilitação&#8221;, que são basicamente prisões, onde as mulheres são mantidas em celas comuns sem banheiro ou água corrente, raramente recebem água ou comida, algumas são agredidas e estupradas e mulheres soro-positivas  têm o acesso ao tratamento com drogas anti-retrovirais recusado.</p>
<p>A Asia Pacific Network of Sex Workers <em>[Rede Asiática de Profissionais do Sexo no Pacífico, em inglês]</em> possui uma série de <a href="http://www.apnsw.org/apnsw.htm" target="_blank" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.apnsw.org');">estudos sobre os resultados percebidos e os efeitos do Programa de Uso Compulsório de Preservativos</a> [En], segundo profissionais do sexo de diferentes países, como Camboja, Tailândia e Mianmar. Você também pode assistir ao vídeo que a organização disponibilizou através do seu <a href="http://www.sexworkerspresent.blip.tv/" target="_blank" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.sexworkerspresent.blip.tv');">canal no Blip.tv Sex Workers Present (Profissionais do Sexo Apresentam, em inglês)</a> [En], que contém explanações sobre as implicações do programa de uso compulsório de preservativos, entrevistas com mulheres que foram presas ou enviadas para instituições de &#8220;reabilitação&#8221; onde nenhum tipo de educação ou treinamento é recebido e avaliações de como esses programas que associam o uso de preservativos exclusivamente às profissionais do sexo não serão eficazes no combate à propagação da AIDS e outras DSTs (doenças sexualmente transmissíveis) entre o restante da população.  A Asia Pacific Network of Sex Workers recebeu recentemente o <a href="http://www.apnsw.org/apnsw.htm" target="_blank" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.apnsw.org');">Award for Action on HIV/AIDS and Human Rights (Prêmio Internacional  por Ação contra o HIV/AIDS e Direitos Humanos, em inglês) de 2008</a> durante a Conferência Internacional sobre a AIDS realizada na Cidade do México na primeira semana de agosto. A organização foi fundada em 1994 e tem desenvolvido um trabalho sobre saúde e direitos humanos junto às profissionais do sexo, em conjunto com outros grupos e organizações, como Empower Thailand, Sweetly Japan, Pink Triangle Malaysia, the Scarlet Alliance Australia and Sonagachi.</p>
<p>O vídeo a seguir se chama <a href="http://sexworkerspresent.blip.tv/#1165299" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/sexworkerspresent.blip.tv');"><em>Caught between the Tiger and the Crocodile</em></a> (Presas entre o Tigre e o Crocodilo, em inglês):</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="400" height="340" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="src" value="http://blip.tv/play/AceQV4LaSg" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="400" height="340" src="http://blip.tv/play/AceQV4LaSg"></embed></object></p>
<p><a href="http://globalvoicesonline.org/author/juliana-rincon-parra/" target="_blank"></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pt.globalvoicesonline.org/2008/08/27/camboja-preservativo-obrigatorio-e-repressao-a-prostituicao/feed/</wfw:commentRss>
<enclosure url="http://blip.tv/file/get/NSWP-CaughtBetweenTheTigerAndTheCrocodile996.flv" length="5392986" type="video/x-flv" />
		</item>
		<item>
		<title>Guatemala: as limitações da mídia</title>
		<link>http://pt.globalvoicesonline.org/2007/12/28/guatemala-as-limitacoes-da-midia/</link>
		<comments>http://pt.globalvoicesonline.org/2007/12/28/guatemala-as-limitacoes-da-midia/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 28 Dec 2007 02:19:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Débora Medeiros</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Americas]]></category>

		<category><![CDATA[Guatemala]]></category>

		<category><![CDATA[Mídia]]></category>

		<category><![CDATA[Portuguese]]></category>

		<category><![CDATA[Spanish]]></category>

		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pt.globalvoicesonline.org/2007/12/28/guatemala-as-limitacoes-da-midia/</guid>
		<description><![CDATA[Críticas contra a grande mídia da Guatemala têm enfocado a falta de cobertura das áreas rurais e a ênfase dada a países como a Venezuela. Os blogueiros também vêm notando padrões dúbios na cobertura de personalidades políticas. Além disso, a utilização de novas ferramentas, como blogs nos sites dos jornais, deixa muito a desejar.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Na Guatemala, diz-se que a cobertura do que acontece fora da capital não é tão importante para os jornais nacionais e, por causa disso, muitas histórias não chegam a suas páginas. A despeito de sua circulação nacional, alguns jornais optam por devotar mais cobertura a outros países da região. O blogueiro <em>Charakotel [es]</em> faz uma análise detalhada da mídia, criticando fortemente <a href="http://charakotel.blogspot.com/2007/12/desnudando-una-indigna-y-deshonrosa.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/charakotel.blogspot.com');">a mídia e sua cobertura das áreas rurais:</a></p>
<blockquote><p><em>La importancia de lo que sucede en la provincia es tal para <span style="font-style: italic">Prensa Libre</span> que en una misma página (la 25), arrincona acontecimientos intracendentes de cuatro distintos departamentos. Llama poderosamente la atención los contrastes que se dan al presentar las noticias departamentales de Guatemala (el diario Prensa Libre es de circulación nacional en Guatemala) y las páginas enteras a las noticias de Venezuela, a la que le dedican además el editorial del día; Bolivia y Ecuador.<br />
</em><br />
A importância do que está ocorrendo nas áreas rurais para o Prensa Libre (jornal da capital) é tanta, que, numa mesma  página (p.25), ele compila todos os eventos não tão relevantes de quatro departamentos diferentes. É importante notar o contraste entre as notícias das áreas rurais (o Prensa Libre circula por todo o país) e as muitas páginas devotadas à cobertura da Venezuela, que incluem até mesmo o editorial de hoje; além disso, mais cobertura é dada para a Bolívia e o Equador.</p></blockquote>
<p>A Venezuela ocupa um lugar especial na mídia guatemalteca e, infelizmente, é tida como mais relevante que as coisas que acontecem nas áreas rurais. Das manchetes de um jornal de hoje, derivou uma postagem de <em>Guate360 [es]</em> intitulada  “<a href="http://www.guate360.com/blog/2007/12/26/%c2%bfla-cabeza-de-chavez-tiene-precio-en-guate/#comments" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.guate360.com');">A cabeça de Chávez tem um preço na Guatemala</a>&#8220;:</p>
<blockquote><p><em>No sabremos exactamente los detalles del <a href="http://www.prensalibre.com.gt/pl/2007/diciembre/26/191457.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.prensalibre.com.gt');">plan de complot que ha llegado a las manos del gobierno de Hugo Chavez</a>, lo que agrega incertidumbre de la visita a Guatemala en Enero próximo. ¿Un complot donde el gobierno de Estados Unidos estaría implicado? Me recuerda mucho al documental de <a href="http://video.google.com/videoplay?docid=-803717900315922061&amp;hl=en" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/video.google.com');">War on Democracy</a>.</em></p>
<p>Não saberemos precisamente os detalhes do <a href="http://www.prensalibre.com.gt/pl/2007/diciembre/26/191457.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.prensalibre.com.gt');">complô que chegou às mãos do governo Hugo Chávez</a>, e agora a visita dele à Guatemala em janeiro próximo é incerta. Seria esse um plano no qual o governo dos EUA poderia estar envolvido? Isso me traz à mente o documentário <a href="http://video.google.com/videoplay?docid=-803717900315922061&amp;hl=en" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/video.google.com');">War on Democracy</a>.</p></blockquote>
<p>Mas não é só a falta de notícias e informações sobre as áreas rurais ou a ênfase extra na Venezuela que preocupa alguns blogueiros, e sim os espaços reduzidos para espalhar idéias, em que é preciso procurar por espaços alternativos. Agora que muitos sites de jornais permitem comentários dos leitores, há algumas críticas quanto ao modo como estes são utilizados. Mario Cordero, do <em>Diario Paranoico [es]</em>, em sua postagem <a href="http://diarioparanoico.blogspot.com/2007/12/libertad-de-expresin.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/diarioparanoico.blogspot.com');">Liberdade de Expressão? [es]</a>, conta como o diretor de um dos jornais mais importantes do país argumentou contra <a href="http://www.elperiodico.com.gt/es/20071221/opinion/46878/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.elperiodico.com.gt');">o comentário deixado por Mario</a>, quando este disse que não concordava com sua opinião sobre &#8220;o melhor livro do ano&#8221;. A reação do diretor foi  desqualificá-lo:</p>
<blockquote><p> <em>&#8230;En el blog “abierto” de El Periódico, envié de nuevo mi comentario a lo expresado por el señor Font, pues no me pareció justa su calificación hacia mí diciendo que, como opino distinto a él, yo ni siquiera “había leído la novela”. Lamentablemente, los censores de elPeriódico ni siquiera dejaron pasar ese comentario. En Guatemala, casi nunca nos animamos a opinar, mucho menos cuando queremos contrariar una opinión de una persona “respetable”….</em></p>
<p>No blog &#8220;aberto&#8221; do El Periodico, eu comentei sobre a opinião do senhor Font, porque não me pareceu justo seu argumento de que, como penso diferente dele, eu nem sequer &#8220;havia lido o livro&#8221;. Infelizmente, os censores do jornal nem mesmo publicaram meu comentário. Na Guatemala, quase nunca ousamos expressar nossas opiniões, especialmente quando elas são contrárias ao ponto de vista de alguém &#8220;respeitável&#8221;.</p></blockquote>
<p>O relacionamento entre essas pessoas &#8220;respeitáveis&#8221; e indivíduos do governo também atrai críticas dos blogueiros. Alguns acreditam que os políticos recebem atenção especial por parte da grande mídia. O blogueiro <em>Quicheleño [es]</em> <a href="http://hunapu-e-ixbalanque.blogspot.com/2007/11/poder-paralelo-ni-independiente-ni.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/hunapu-e-ixbalanque.blogspot.com');">também acrescentou</a>:</p>
<blockquote><p><em>Recientemente, <a href="http://www.prensalibre.com/pl/2007/noviembre/22/188448.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.prensalibre.com');">Prensa Libre criticó al presidente electo Alvaro Colom </a>por haber tenido la temeridad de decir que iba a gobernar para los pobres. Ni siquiera ha llegado Colom al poder y ya le están haciendo la vida imposible. El editorial en cuestión no habría sido motivo de crítica si no fuera porque cuando en marzo del 2004 Berger dijo que el suyo era un <a href="http://www.lahora.com.gt/04/03/24/paginas/opinion.htm#n1" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.lahora.com.gt');"> “gobierno de empresarios”</a> Prensa Libre no dijo nada.</em></p>
<p>Recentemente, <a href="http://www.prensalibre.com/pl/2007/noviembre/22/188448.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.prensalibre.com');">o Prensa Libre criticou o presidente recém-eleito Alvaro Colom</a> por ousar declarar que governaria para os pobres. Ele nem mesmo havia assumido, e a imprensa já estava dificultando sua vida. O editorial não seria motivo de crítica, se não fosse pelo fato de o  Prensa Libre não ter dito nada em março de 2004, quando o presidente Berger afirmou que  seu governo era um <a href="http://www.lahora.com.gt/04/03/24/paginas/opinion.htm#n1" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.lahora.com.gt');">&#8220;governo de empresários&#8221;</a>.</p></blockquote>
<p>Além do mais, Cordero <a href="http://diarioparanoico.blogspot.com/2007/12/libertad-de-expresin.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/diarioparanoico.blogspot.com');">acrescenta</a>:</p>
<blockquote><p> <em>Lo verdaderamente molesto es que se creen defensores de la libertad de expresión, siempre y cuando esa expresión no vaya en contra de sus propias opiniones.</em></p>
<p>O que mais me incomoda é que eles se dizem os defensores da liberdade de expressão, mas somente quando essa expressão não vai de encontro às suas próprias opiniões.</p></blockquote>
<p>Os blogueiros ficam aliviados em saber que há outras maneiras de espalhar notícias e informações.</p>
<p align="right"> Matéria de <a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/renata-avila/" title="Posts by Renata Avila">Renata Avila</a>.</p>
<p align="center"><em>O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no <a href="http://www.globalvoicesonline.org/">Global Voices Online</a>. Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do <a href="http://pt.globalvoicesonline.org//">Global Voices em Português</a>, com o objetivo de divulgar <a href="http://pt.globalvoicesonline.org/about/">diferentes vozes, diferentes pontos de vista</a>. Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, <a href="http://pt.globalvoicesonline.org//">clique aqui</a>. Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, <a href="http://www.globalvoicesonline.org/lingua/">clique aqui</a>.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pt.globalvoicesonline.org/2007/12/28/guatemala-as-limitacoes-da-midia/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Líbano: Quem matou François Hajj e por quê?</title>
		<link>http://pt.globalvoicesonline.org/2007/12/27/libano-quem-matou-francois-hajj-e-por-que/</link>
		<comments>http://pt.globalvoicesonline.org/2007/12/27/libano-quem-matou-francois-hajj-e-por-que/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 27 Dec 2007 17:25:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Débora Medeiros</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Eleições]]></category>

		<category><![CDATA[Geral]]></category>

		<category><![CDATA[Governança]]></category>

		<category><![CDATA[Guerra &amp; Conflito]]></category>

		<category><![CDATA[Iran]]></category>

		<category><![CDATA[Iraq]]></category>

		<category><![CDATA[Israel]]></category>

		<category><![CDATA[Lebanon]]></category>

		<category><![CDATA[Middle East &#038; North Africa]]></category>

		<category><![CDATA[Palestine]]></category>

		<category><![CDATA[Política]]></category>

		<category><![CDATA[Portuguese]]></category>

		<category><![CDATA[Primeira Mão]]></category>

		<category><![CDATA[Relações Internacionais]]></category>

		<category><![CDATA[Saudi Arabia]]></category>

		<category><![CDATA[Syria]]></category>

		<category><![CDATA[U.S.A.]]></category>

		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pt.globalvoicesonline.org/2007/12/27/libano-quem-matou-francois-hajj-e-por-que/</guid>
		<description><![CDATA[O Líbano captura as manchetes internacionais novamente [todas en], com mais um assassinato. Quem está culpando quem e o que os blogueiros da região têm a dizer.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="entry" id="single">O Líbano captura as <a href="http://www.guardian.co.uk/syria/story/0,,2227637,00.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.guardian.co.uk');">manchetes</a> <a href="http://www.iht.com/articles/2007/12/16/opinion/edlebanon.php" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.iht.com');">internacionais</a> <a href="http://english.aljazeera.net/NR/exeres/82865CDB-4BC6-4294-8894-991B913E3C71.htm" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/english.aljazeera.net');">novamente</a> [todas en], com mais um assassinato. Quem está culpando quem e o que os blogueiros da região têm a dizer.</p>
<p class="entry" id="single"> O chefe de operações das Forças Armadas libanesas, general <em>François Hajj</em>, cotado para ser o próximo comandante das Forças Armadas do país, foi morto em um atentado a bomba. De acordo com o <a href="http://www.guardian.co.uk/syria/story/0,,2227637,00.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.guardian.co.uk');">noticiário [en]</a>, “foi a primeira vez que o Exército libanês, visto como a única força capaz de manter o país unido, foi alvo de ataques, o que pode representar a pior crise desde a guerra civil.” O assassinato de <em>Hajj</em> também <a href="http://pt.globalvoicesonline.org/2007/08/24/libano-eleicao-presidencial/">paralisa</a> o processo de seleção do próximo presidente do Líbano. O católico maronita de 55 anos era um candidato em potencial para suceder o comandante das Forças Armadas Michel Suleiman, que poderia ser apontado como presidente.</p>
<p>Os jornalistas-cidadãos da região apressaram-se em apontar culpados - de Israel e os EUA aos suspeitos de sempre: inimigos políticos, a Síria, o Irã, o <a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Hizbollah" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/pt.wikipedia.org');">Hezbollah</a> e a <a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Al_Qaeda" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/pt.wikipedia.org');">Al Qaeda</a>.</p>
<p><strong>Asassinando a salvação: </strong></p>
<p><em><a href="http://blacksmithsoflebanon.blogspot.com/2007/12/assassinating-salvation.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/blacksmithsoflebanon.blogspot.com');">Blacksmith Jade [en]</a></em> expressa seu choque e é claro quanto a quem ele pensa estar por trás da carnificina. Escreve ele:</p>
<blockquote><p> <em>It’s not easy to quantify the sense of shock, desperation, and fear that this most recent ‘hit’ [on Lebanese Army Brigadier General Francois el Hajj] by the Syrian killing machine has rendered on the country.</em></p>
<p><em>Indeed, for a country now all too used to the roving bands of assassins striking at its politicians [while other politicians quickly move to exploit their murder], this latest assassination has struck a particular chord. Echoing off the Army’s recent victory against a malicious terrorist cell in Nahr el Bared, and striking at the one institution in which most Lebanese had placed their faith for their salvation. A salvation they had pursued so far as to propose the amendment of the constitution, in order to bring to the nation’s head the man at the head of that [perceived] salvation.</em></p>
<p><em>This latest assassination is what it always is: Syria’s use of death, terror, and destruction to try and keep the Lebanese “in line”.</em></p>
<p>Não é fácil quantificar os sentimentos de choque, desespero e medo que este mais recente &#8216;ataque&#39; [ao brigadeiro do Exército libanês, general Francois el Hajj] pela máquina de matar síria trouxe ao país.</p>
<p>De fato, para um país agora por demais acostumado a bandos  em trânsito de assassinos atacando seus políticos [enquanto outros políticos se articulam rapidamente para explorar as mortes], este último assassinato fez vibrar uma corda em particular, ecoando a vitória recente do Exército sobre uma célula terrorista maliciosa em Nahr el Bared e atacando a única instituição sobre a qual a maioria dos libaneses havia depositado sua fé na própria salvação. Uma salvação que eles haviam perseguido a ponto de propor uma emenda na constituição, de modo a levar ao comando da nação o homem no comando dessa [visualizada] salvação.</p>
<p>Este último assassinato é o que sempre é: o uso pela Síria de morte, terror e destruição para tentar manter os libaneses &#8220;na linha&#8221;.</p></blockquote>
<p><em><br />
Dominação completa e brutal:</em></p>
<p>Em linhas semelhantes e mais detalhadamente - incluindo como as relações inter-arábicas entram no jogo -, <em>Tony Bey</em> explica os motivos por trás do assassinato <a href="http://beirut2bayside.blogspot.com/2007/12/explaining-latest-assassination.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/beirut2bayside.blogspot.com');">aqui [en]</a>.</p>
<blockquote><p><em>The bottom line is that Syria&#39;s only conception of its relationship to Lebanon is complete brutal domination, where Syria decides every single minutae of Lebanese life, including who gets to be president, prime minister, speaker, Army Commander, security officials, election law, cabinet make-up, cabinet portfolios, cabinet policy statement, etc. This is precisely the threat Bashar relayed to Rafik Hariri in their last meeting before he ordered his killing: I alone decide who Lebanon&#39;s president is, and if you disagree, I will break Lebanon over your heads.</em></p>
<p><em>This is the framework within which the assassination has to be placed, along with another parallel, inter-Arab framework..</em></p>
<p>O que importa é que o único modo como a Síria concebe seu relacionamento com o Líbano é por meio de uma dominação completa e brutal, em que a Síria decide cada minúcia da vida libanesa, incluindo quem serão o presidente, o primeiro ministro, o porta-voz, o comandante das Forças Armadas, os oficiais de segurança, e ainda como serão a legislação eleitoral, a composição do gabinete presidencial, os documentos do gabinete, a política do gabinete etc. Essa foi precisamente a ameaça feita por Bashar a Rafik Hariri na última reunião que tiveram, antes de Bashar ordenar o assassinato de Hariri: Somente eu decido quem será o presidente do Líbano e, se vocês discordarem, quebrarei o Líbano sobre suas cabeças.</p>
<p>Essa é a moldura dentro da qual o assassinato deve ser colocado, juntamente com outro paralelo, o da moldura das relações inter-arábicas&#8230;</p></blockquote>
<blockquote></blockquote>
<p><strong>Três teorias e meia sobre quem matou Hajj: </strong></p>
<p><em>Mustapha</em>, do <em><a href="http://beirutspring.com/blog/2007/12/12/the-35-theories-on-who-killed-francois-hajj/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/beirutspring.com');">Beirut Spring [en]</a></em>, divide conosco suas três teorias e meia sobre quem poderiam ser os assassinos. Eles variam entre a Síria, Israel, os Estados Unidos, a Al Qaeda e os fundamentalistas islâmicos.  O meio-&#8221;suspeito&#8221; final é o ex-presidente <a href="http://www.answers.com/Fouad%20Siniora" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.answers.com');"><em>Fouad Siniora [en]</em></a>, que recebe uma menção-honrosa:</p>
<blockquote><p><em>Honorary mention, Theory 3.5: The Evil Saniora</em></p>
<p><em>Who killed him: Fouad Seniora’s negligence<br />
Why he did it: To undermine the Christians and monopolize power.<br />
Why it’s plausible: It’s always Seniora’s fault<br />
Who believes this theory: Michel Aoun<br />
Why the theory could be in doubt: …</em></p>
<p>Menção-honrosa das três teorias e meia: o maléfico Seniora</p>
<p>Quem o matou [François Hajj]: A negligência de Fouad Seniora<br />
Por que ele o fez: Para minar os cristãos e monopolizar o poder.<br />
Por que é plausível: Sempre é culpa do Seniora Quem acredita nesta teoria: Michel Aoun<br />
Por que essa teoria pode ser posta em dúvida: …</p></blockquote>
<p>Os leitores adicionam mais alguns &#8220;suspeitos&#8221; na seção de comentários.</p>
<p><strong>A política libanesa-palestina é a culpada?</strong></p>
<p>O comentarista libanês do <em><a href="http://angryarab.blogspot.com/2007/12/who-killed-francois-al-hajj-chief-of.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/angryarab.blogspot.com');">Angry Arab [en]</a></em>, <em>Assad Abu Khalil</em>, contribui para o debate. Ele culpa a política libanesa-palestina pelo incidente.</p>
<blockquote><p><em>Who killed Francois Al-Hajj, chief-of-operations for the Lebanese Army? Nobody knows of course. He certainly was not close to the Hariri camp; and there is the widely circulated reference to an article in As-Siyasah (from January 26th, 2007) in which he was identified as an enemy of March 14. Personally, I think the explanation may be found not in Lebanese politics, but in Lebanese-Palestinian politics. I had predicted when the Lebanese Army (supported by March 8th and March 14th–government and opposition alike) was destroying the Nahr Al-Barid camp that the horrors would produce a new vengeful organization, just as Black September was born out of the Jordanian massacres of Palestinians. Al-Hajj had a key role in the Lebanese Army operations in Nahr Al-Barid.</em></p>
<p>Quem matou Francois Al-Hajj, chefe de operações  do Exército libanês? Ninguém sabe ao certo. Ele certamente não era próximo do campo de Hariri e há a conhecida alusão a um artigo no As-Siyasah (de 26 de janeiro de 2007) em que ele foi identificado como inimigo do 14 de Março. Pessoalmente, eu acho que a explicação pode não estar na política libanesa, mas na política libanesa-palestina. Eu havia previsto que o terror da destruição do campo de Nahr Al-Barid  pelo Exército libanês (apoiado pelo 8 de Março e pelo 14 de Março - governo e oposição) iria produzir uma nova organização vingativa, assim como o Setembro Negro nasceu do massacre de palestinos por jordanianos. Al-Hajj desempenhava um papel central no Exército libanês durante as operações em Nahr Al-Barid.</p></blockquote>
<p><strong>Bombas abrem caminho para mais bombas:</strong></p>
<p>O egípcio <em><a href="http://www.whisperofmadness.com/2007/12/12/what-we-didnt-want-to-happen/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.whisperofmadness.com');">D B Shobrawy [en]</a></em> cutuca o assunto por um aspecto diferente. Ele explica:</p>
<blockquote><p><em>People have trouble understanding the fragility of the Middle East sometimes. Lebanon especially is a country whose political structure demands chaos. The constitution requires a Maronite Christian president, a Sunni prime minister and a Shi’a speaker. Positions along religious lines go straight down to the military as well. The most powerful position in the country is represented by a small minority and I dont have to tell you how sensitive religious identities are in this region…Now consider that the different groups in this country have a very difficult time getting along and EVERYONE has guns in their home. A friend of mine has a couple AK-47’s, a M-16, some other assorted machine guns, 3 Desert Eagle’s and 2 rocket launchers…and his family are a bunch of well off bankers and business owners.<br />
All we can do now is sit and wait to see what happens next. Bombs have a way of giving way to other bombs, hopefully this bomb doesnt give birth to more.</em></p>
<p>As pessoas têm dificuldade para entender a fragilidade do Oriente Médio às vezes. O Líbano em especial é um país cuja estrutura política demanda o caos. A constituição requer um presidente cristão maronita, um primeiro-ministro sunita, e um porta-voz xiita. Os cargos no Exército também são divididos com base na religião. O cargo mais poderoso do país é representado por uma minoria, e eu não preciso lembrá-los o quão sensíveis as identidades religiosas são nesta região&#8230; Considere agora que os diferentes grupos neste país têm dificuldades para se entender e TODO MUNDO tem armas em casa. Um amigo meu tem alguns AK-47, um M-16, várias metralhadoras, três Desert Eagles e dois lançadores de foguete&#8230; e a família dele é formada por um bando de banqueiros bem de vida e donos de negócios. Tudo o que podemos fazer agora é sentar e esperar para ver o que acontece. As bombas têm jeito para abrir caminho para outras bombas, espera-se que esta não gere outras mais.</p></blockquote>
<p><strong>Material em vídeo:</strong></p>
<p><em>Finkployd</em>, do Líbano, nos traz material em vídeo da cena do assassinato <a href="http://www.bloggingbeirut.com/archives/1190-More-Videos-Scene-of-Assassination-General-Hajj.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.bloggingbeirut.com');">nesta postagem [en]</a>.</p>
<p><strong>Uma idéia simples para os pobres de espírito:</strong></p>
<p>Frustrado com os becos sem saída a que chegam as investigações dos carros-bomba, <em>JoseyWales</em>, do <em><a href="http://lebanonesque.blogspot.com/2007/12/simple-idea-for-simple-minded.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/lebanonesque.blogspot.com');">Lebanonesque [en]</a></em>, divide suas idéias para encurralar os culpados:</p>
<blockquote><p> <em>Asking for special or expanded powers to search for weapons, explosives and political assassins is still not high up on the government’s priority list…<br />
After your now routine car-bomb and routine condemnations, the other very familiar story: people arrested in connection with the exploded car, people claim they sold the car to unknown, people released, end of story and end of investigative track…<br />
It’s getting to be boring by now, in each car-bomb murder the sales chain ends with a guy who sold it to “unknown” for cash.</em></p>
<p><em>(H)ow about making it ILLEGAL to sell to “unknown”, like after the 4th or 5th or 6th car-bomb. We are now at number 12 or 14 depending on how you count.<br />
How difficult is it to pass a law that puts the (or some) responsibility of these crimes on the last KNOWN idiot in the chain of sales. You are selling your car? By law, you will need to know the name of the buyer and ID him/her. Make a lapse punishable by 10 years in jail or even by a death sentence for all I care.</em></p>
<p>Requisitar poderes especiais ou expandidos para procurar armas, explosivos e assassinos políticos ainda não ocupa o topo da lista de prioridades do governo…<br />
Depois do já rotineiro atentado com carro-bomba e das condenações de rotina, outra história familiar: pessoas presas por possuírem conexões com o carro explodido afirmam ter vendido o carro para um desconhecido, são soltas e fim da história, fim da trilha de investigação…<br />
Já está ficando chato que a cada morte por carro bomba a cadeia de vendas termine em um cara que vendeu o carro a um &#8220;desconhecido&#8221; porque precisava da grana.</p>
<p>Que tal tornar ILEGAL vender a &#8220;desconhecidos&#8221;, como já deveria ter acontecido depois do 4º ou 5º ou 6º atentado? Já estamos no 12º ou 14º, dependendo de como você conta.<br />
Quão difícil pode ser fazer passar uma lei que coloque o total (ou parte) da responsabilidade por esses crimes no último idiota CONHECIDO na cadeia de vendas? Tá vendendo seu carro? Por lei, você precisará saber o nome do comprador e identificá-lo/la. Cometa um deslize e seja punido com 10 anos de cadeia ou até com a sentença de morte, pouco me importa.</p></blockquote>
<p>Mais reações podem ser encontradas <a href="http://joshualandis.com/blog/?p=521" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/joshualandis.com');">aqui [en]</a>, <a href="http://egyptianchronicles.blogspot.com/2007/12/blast-of-its-kind-in-lebanon.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/egyptianchronicles.blogspot.com');">aqui [en]</a>, <a href="http://saroujah.blogspot.com/2007/12/hariri-threatened-lebanese-army.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/saroujah.blogspot.com');">aqui [en]</a>, <a href="http://lespolitiques.blogspot.com/2007/12/lebanon-bomb-kills-senior-general.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/lespolitiques.blogspot.com');">aqui [en]</a>, <a href="http://simplyjews.blogspot.com/2007/12/general-francois-hajj-rip-jooz-guilty.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/simplyjews.blogspot.com');">aqui [en]</a>, <a href="http://www.roadstoiraq.com/2007/12/12/israels-second-attempt-to-assassinate-brigadier-general-francois-hajj-was-successful/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.roadstoiraq.com');">aqui [en]</a> e <a href="http://remarkze.blogspot.com/2007/12/past-events-in-life-of-brid-gen-el-hajj.html" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/remarkze.blogspot.com');">aqui [en]</a>.</p>
<p align="right"> Matéria de <a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/amira-al-hussaini/" title="Posts by Amira Al Hussaini">Amira Al Hussaini</a>.</p>
<p align="center"><em>O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no <a href="http://www.globalvoicesonline.org/">Global Voices Online</a>. Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do <a href="http://pt.globalvoicesonline.org//">Global Voices em Português</a>, com o objetivo de divulgar <a href="http://pt.globalvoicesonline.org/about/">diferentes vozes, diferentes pontos de vista</a>. Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, clique <a href="http://pt.globalvoicesonline.org//">aqui</a>. Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, clique <a href="http://www.globalvoicesonline.org/lingua/">aqui</a>.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pt.globalvoicesonline.org/2007/12/27/libano-quem-matou-francois-hajj-e-por-que/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
		<item>
		<title>Chile: BiblioRedes, de Visviri a Puerto Williams</title>
		<link>http://pt.globalvoicesonline.org/2007/12/15/chile-biblioredes-de-visviri-a-puerto-williams/</link>
		<comments>http://pt.globalvoicesonline.org/2007/12/15/chile-biblioredes-de-visviri-a-puerto-williams/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 15 Dec 2007 01:42:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Débora Medeiros</dc:creator>
		
		<category><![CDATA[Americas]]></category>

		<category><![CDATA[Arte &amp; Cultura]]></category>

		<category><![CDATA[Chile]]></category>

		<category><![CDATA[Indígenas]]></category>

		<category><![CDATA[Internet &#038; Telecoms]]></category>

		<category><![CDATA[Portuguese]]></category>

		<category><![CDATA[Software &amp; Ferramentas]]></category>

		<category><![CDATA[Spanish]]></category>

		<category><![CDATA[Tecnologia]]></category>

		<category><![CDATA[Weblog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://pt.globalvoicesonline.org/2007/12/15/chile-biblioredes-de-visviri-a-puerto-williams/</guid>
		<description><![CDATA[BiblioRedes é um programa do governo do Chile, que promove o acesso gratuito à Internet em 387 bibliotecas públicas espalhadas por todo o país. Tal acesso permite que os chilenos de áreas menos favorecidas aprendam a usar o computador e a Internet. Um fruto do treinamento é a habilidade para criar um site próprio. A parte mais interessante desse conteúdo pode ser encontrada no blog do projeto, Contenidos Locales (Conteúdos Locais).]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p class="entry" id="single"><em>Nota do Editor: Este é o primeiro de uma série de artigos sobre projetos de mídia cidadã que tive a oportunidade de visitar durante uma viagem de cinco semanas por 5 países da América do Sul  </em></p>
<p><img src="http://www.globalvoicesonline.org/wp-content/uploads/2007/12/biblioredes.jpg" /></p>
<p><em>Foto da campanha BiblioRedes em um edifício público em Valparaíso, Chile. Por Eduardo Ávila.</em></p>
<p>Olhando um mapa da América do Sul, é fácil perceber que <a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Geografia_do_Chile" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/pt.wikipedia.org');">o Chile se estende por quilômetros e quilômetros</a>,  aconchegado entre o Ocano Pacífico e a Cordilheira dos Andes. O tempo que se leva para viajar pelas rodovias Pan-Americana e Austral é medido em dias, não em horas. Alguém pode achar que os chilenos se sentem facilmente desconectados uns dos outros por causa da distância física que os separa. Um programa chamado <a href="http://biblioredes.cl/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/biblioredes.cl');">BiblioRedes [es]</a> espera encurtar as distâncias e aproximar as pessoas através do uso da Internet, oferecida gratuitamente em bibliotecas públicas locais.</p>
<p>Uma doação inicial da Fundação Bill e Melinda Gates, em 2002, impulsionou o programa, que recebe apoio do governo chileno através da Diretoria de Bibliotecas, Arquivos e Museus (Dibam). O programa proporciona acesso gratuito a computadores e Internet banda-larga em cada uma das 387 bibliotecas públicas desde <a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Visviri" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/es.wikipedia.org');">Visviri [es]</a>, que fica na fronteira com a Bolívia, até <a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Puerto_Williams" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/pt.wikipedia.org');">a cidade mais ao sul de Puerto Williams</a>, perto da Antártica. Em algumas das áreas mais remotas do país, que possuem uma infra-estrutura menos desenvolvida, como a <a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Arquip%C3%A9lago_Juan_Fern%C3%A1ndez" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/pt.wikipedia.org');">Ilha Robinson Crusoe</a>, as conexões são estabelecidas por satélite. Um censo feito recentemente descobriu que a maioria dos computadores domésticos se concentra na região central do país ou na capital, Santiago do Chile. Esse programa permite que indivíduos que normalmente não teriam acesso a tais tecnologias possam aprender como usá-las. No total, há aproximadamente 2.300 computadores instalados nas bibliotecas.</p>
<p>À frente de cada site do BiblioRedes está um encargado (ou coordenador), que é um indivíduo pertencente à comunidade. A vantagem é que cada um deles já conquistou a confiança da comunidade e conhece o contexto cultural local. Os coordenadores participam eles mesmos de treinamentos e ensinam, por sua vez, os residentes locais.</p>
<p>Além do acesso gratuito à Internet, o BiblioRedes também propicia a inclusão digital, através de uma série de workshops, inclusive sobre o uso do Microsoft Office, da enciclopédia em CD-Rom Encarta e sobre como criar apresentações. Até esta data, mais de 200 mil chilenos participaram dos workshops. Um dos pontos altos dos treinamentos são as instruções para criação de um website próprio. Muitos utilizam o espaço para falar de suas comunidades, um dos principais interesses que possuem,  ou sobre a cultura local.  Ao todo, cerca de 3 mil websites estão hospedados no servidor do BiblioRedes.</p>
<p>Um blog chamado <em><a href="http://www.contenidoslocales.cl/" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.contenidoslocales.cl');">Contenidos Locales [es]</a> </em>(Conteúdos Locais) traz o melhor do conteúdo produzido, centralizando-o no site, freqüentemente atualizado. Categorias como <a href="http://www.contenidoslocales.cl/?cat=13" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.contenidoslocales.cl');">História [es]</a>, <a href="http://www.contenidoslocales.cl/?cat=28" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.contenidoslocales.cl');">Lendas [es]</a>, <a href="http://www.contenidoslocales.cl/?cat=29" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.contenidoslocales.cl');">Música [es]</a>, <a href="http://www.contenidoslocales.cl/?cat=20" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.contenidoslocales.cl');">Povo Aborígene [es]</a>, <a href="http://www.contenidoslocales.cl/?cat=4" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.contenidoslocales.cl');">Turismo [es]</a> e <a href="http://www.contenidoslocales.cl/?cat=24" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.contenidoslocales.cl');">Religião [es]</a> facilitam a busca por conteúdo específico.</p>
<p>Alguns dos sites tratam dos hobbies dos residentes da comunidade e foram criados pelos próprios participantes das atividades de lazer. Por exemplo, Ángel Calfuan criou o website <a href="http://www.biblioredes.cl/laesperanzatrovolhue.cl" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.biblioredes.cl');">La Esperanza [es]</a>, sobre um grupo de idosos da comunidade envolvidos com um clube de dança folclórica. A biblioteca da comunidade de Trovolhoe fica na municipalidade de Carahue e <a href="http://www.biblioredes.cl/carahue.trovolhue.cl" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.biblioredes.cl');">e tem o próprio website [es]</a>.</p>
<blockquote><p><em>Los adultos de esta agrupación están trabajando en un proyecto llamado DANZANDO LOS AÑOS DORADOS POR UNA VIDA SALUDABLE. Con el cual se han visto beneficiados 18 adultos de la edad de 60 a 97años. El objetivo general de este proyecto es crear espacios de sana convivencia entre los adultos mayores, para favorecer y potenciar la actividad física y la salud mental a través de la práctica de la danza de raíz folclórica. Y en forma especifica tener en Trovolhue un grupo de danza folclórica que represente a los adultos mayores en distintos eventos artísticos y culturales dentro de la comunidad como fuera de ella.</em></p>
<p>Os adultos deste grupo estão trabalhando em um projeto chamado DANÇANDO PELOS ANOS DOURADOS POR UMA VIDA SAUDÁVEL. O programa tem beneficiado 18 idosos, na faixa-etária dos 60 aos 97. O objetivo geral desse projeto é criar oportunidades de interação saudável entre os idosos, para apoiar e fortalecer as atividades físicas e a saúde mental através da prática da dança folclórica. O objetivo também é possibilitar que um grupo de dançarinos folclóricos de Trovolhue represente os idosos em diversos eventos artísticos e culturais dentro e fora da comunidade.</p></blockquote>
<p>Outros sites são usados como ferramentas de marketing e publicidade para os negócios locais. <em><a href="http://www.biblioredes.cl/gastronomiamagallanica.cl" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.biblioredes.cl');">Gastronomía Magallánica [es]</a></em> é um site que destaca vários restaurantes na cidade de Punta Arenas. Outros têm uma orientação mais familiar, como o site criado por  Jhoscenia Arancibia para promover <a href="http://www.biblioredes.cl/colmenares.cl" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.biblioredes.cl');">a companhia [es]</a> mantida por ela e seu marido.</p>
<blockquote><p><em>Colmenares Arancibia es una microempresa familiar dedicada a la extracción de productos apicolas, como lo es la miel, y entregar servicios de Polinización. El trabajo con las abejas no es difícil pero es necesario ser metódico. Dedicado y muy responsable, y por supuesto no ser alérgico a la picada de la abeja.</em></p>
<p>Colmenares Arancibia é uma micro-empresa familiar que se dedica à extração de produtos da apicultura, como o mel, e efetua serviços de polinização. O trabalho com abelhas não é muito difícil, mas é preciso ser metódico, dedicado, muito responsável e, é claro, não-alérgico a picadas de abelha.</p></blockquote>
<p>Além disso, os sites são uma fonte de orgulho cultural, principalmente entre grupos indígenas. Há muitos povos indígenas no Chile, e os primeiros habitantes da região de Tierra del Fuego foram os Kawéshkar. Carlos Pedraza orgulhosamente <a href="http://www.biblioredes.cl/kaweshkar.cl" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.biblioredes.cl');">criou um site [es]</a> para tratar de seu <a href="http://www.biblioredes.cl/BiblioRed/Nosotros+en+Internet/Kaweshkar/Vida+y+Costumbres+I" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.biblioredes.cl');">estilo de vida [es]</a> e <a href="http://www.biblioredes.cl/BiblioRed/Nosotros+en+Internet/Kaweshkar/Vida+y+Costumbres+II" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.biblioredes.cl');">seus costumes [es]</a>.</p>
<blockquote><p><em>Su idioma es el kawésqar, nombre con el que ellos se autodenominan. En su idioma, esta palabra significa “persona” o “ser humano”. El nombre alacalufe, originalmente tenía una intención despectiva y ellos no lo usan.</em></p>
<p>Seu idioma é o kawésqar, como também se denominam. Na língua deles, essa palavra significa “pessoa” ou “ser humano.” O termo alacalufe tem um sentido originalmente depreciativo e eles não o usam.</p></blockquote>
<p>Luis Carvajal também mantém um site sobre uma <a href="http://www.biblioredes.cl/mipuebloaymara.cl" onclick="javascript:pageTracker._trackPageview ('/outbound/www.biblioredes.cl');">comunidade Aymara no Chile [es]</a>, grupo indígena que geralmente se imagina estar localizado apenas na vizinhança da Bolívia e do Peru.</p>
<p>De acordo com Enzo Abbagliati, coordenador nacional do BiblioRedes, há interesse em adicionar ao programa mais treinamentos em mídia participatória, como a criação de uma plataforma para blogs que permitirá aos participantes encontrar pessoas com idéias semelhantes às suas no Chile e no mundo.</p>
<p>Matéria de <a href="http://www.globalvoicesonline.org/author/eduardo-avila/">Eduardo Avila</a>.</p>
<p align="center"><em>O artigo acima é uma tradução de um artigo original publicado no <a href="http://www.globalvoicesonline.org/">Global Voices Online</a>. Esta tradução foi feita por um dos voluntários da equipe de tradução do <a href="http://pt.globalvoicesonline.org//">Global Voices em Português</a>, com o objetivo de divulgar <a href="http://pt.globalvoicesonline.org/about/">diferentes vozes, diferentes pontos de vista</a>. Se você quiser ser um voluntário traduzindo textos para o GV em Português, <a href="http://pt.globalvoicesonline.org//">clique aqui</a>. Se quiser participar traduzindo textos para outras línguas, <a href="http://www.globalvoicesonline.org/lingua/">clique aqui</a>.</em></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://pt.globalvoicesonline.org/2007/12/15/chile-biblioredes-de-visviri-a-puerto-williams/feed/</wfw:commentRss>
		</item>
	</channel>
</rss>
