Egito: Cresce Apoio Internacional Para a Marcha dos Egípcios

Este post é parte de nossa cobertura especial dos Protestos no Egito em 2011.

À medida que os manifestantes continuavam a seguir para a Praça Tahrir, no Cairo, para o início da Marcha do Milhão de Egípcios, na manhã do dia 1º, o mundo segurava o fôlego, a aguardar como seria a performance das vozes do levante contra a permanência de Hosni Mubarak no comando do Egito.

Manifestantes planejaram se aglomerar em Tahrir e marchar até o palácio presidencial de Mubarak, em Heliopolis, a exigir que ele deixe o poder.

Enquanto isso, particularmente depois das tentativas do governo de silenciar a população e de impedir o mundo de ouvir seus gritos, continua a aparecer apoio de toda parte do mundo para garantir que as vozes sejam ouvidas.

Desde que as primeiras aglomerações foram avistadas na praça, o governo egípcio cortou todo o acesso à Internet e continuou a assediar membros da imprensa internacional no terreno, a impedi-los de transmitir. Pensando no básico, e com o apoio da comunidade internacional, ativistas trabalham contra o relógio para garantir que as vozes cidadãs continuam a ser ouvidas, e que tenha vez a vontade dos egípcios. Os gigantes Google e Twitter juntaram forças e lançaram o SpeaktoTweet, um serviço que permite que egípcios liguem para um número internacional e gravem uma mensagem de voz que será tuitada pela conta de Twitter @speak2tweet.

Uma equipe de tradutores e apoiadores já arregaçou as mangas para transcrever essas mensagens e publicá-las para que o mundo leia.

Segue abaixo a movimentação do Twitter, enquanto o Egito se prepara para “o dia que aguarda há 30 anos”.

@iRevolt: The Million Man March has begun in Egypt; those interviewed on Al Jazeera began walking from Abu Za3bal #Jan25

@iRevolt: A Marcha do Milhão de Pessoas começou no Egito; aqueles entrevistados pela Al Jazeera começaram a andar desde Abu Za3bal #Jan25

@monaeltahawy: Huge smile as I read tweets from around the world eagerly anticipating start of #Egypt's Million Man March. #Jan25

@monaeltahawy: Sorriso largo ao ler os tuítes do mundo inteiro, a aguardar ansiosamente o começo da Marcha do Milhão de Pessoas do Egito #Jan25

@habibh: 47 Translators currently tuned in 2 translate the voice of Egypt!Going live soon cc @BaghdadBrian @KatieS @edbice @stevecrossan @speak2tweet

@habibh: 47 Tradutores neste momento conectados para traduzir a voz do Egito! Em breve, ao vivo @BaghdadBrian @KatieS @edbice @stevecrossan @speak2tweet

@habibh: English, French, Arabic, Spanish translators needed. Please go to http://bit.ly/fmRTiq and help us translate the voice of #Egypt

@habibh: Precisa-se de tradutores de Inglês, Francês, Árabe, Espanhol. Favor, entre em http://bit.ly/fmRTiq e ajude-nos a traduzir a voz do #Egypt

@Haifa_: I've been hearing these voice tweets from Egypt for two hours now, and I envy the people of Egypt on their spirits! #JAN25 #EGYPT

@Haifa_: Tenho escutado esses tuítes de voz do Egito por 2 horas e eu invejo o espírito do povo egípcio! #JAN25 #EGYPT

@BoingBoing: Egypt: Avaaz.org and Tor team up to fight the Internet blackout, you can help #Jan25 #egypt http://bit.ly/ggaRuO

@BoingBoing: Egito: Avaaz.org e a equipe Tor juntos para combater o blecaute da Internet. Podes ajudar #Jan25 #egypt http://bit.ly/ggaRuO

@vkonnander: #Jan25 #Egypt hopes no one will come to harm in the masses heading towards Tahrir square today. Crowding is an imminent danger.

@vkonnander: #Jan25 #Egypt Esperança de que ninguém apareça para prejudicar a massa que caminha à praça Tahrir hoje. Multidão é um perigo iminente.

@bencnn: Egypt is being pushed to the brink. Economy is collapsing, infrastructure paralyzed, communications strangled. #Jan25 #Egypt

@bencnn: Egito empurrado à beira do abismo. Economia em colapso, infraestrutura paralizada, comunicações interrompidas. #Jan25 #Egypt

@Sandmonkey: In other funny news, NDP is trying 2 stage a counter protest by getting NDP youth from all over Egypt to come down (cont.) #Jan25

@Sandmonkey: Outra notícia engraçada: NDP [Partido Nacional Democrático] a tentar mobilizar um contraprotesto com toda a juventude do NDP do país (cont.) #Jan25

@Sandmonkey: (cont) We keep hearing gun battles but there isn't a single stray bullet anywhere or casualty of gun fire or a bullet hole. #jan25

@Sandmonkey: (cont) Continuamos a ouvir brigas de tiroteio, mas não há marcas de balas perdidas ou casualidades por armas de fogo. #jan25

@bencnn: Cellphones still working. Internet, SMS, blackberry, banks, schools, universities, railroads ALL DOWN by Mubarak regime decree #Egypt #Jan25

@bencnn: Telefones móveis ainda funcionam. Internet, SMS, blackberry, bancos, escolas, universidades, ferrovias TUDO PARADO por decreto do regime de Mubarak #Egypt #Jan25

@iRevolt: Holding my breath. I'm so proud to be an Arab during this moment in history; Egyptians have raised our heads as a people. #Jan25

@iRevolt: Segurando meu fôlego. Muito orgulhoso de ser Árabe neste momento da história; os egípcios ergueram nossas cabeças como povo. #Jan25

@NouraAlKaabi: How Journalists Are Using Social Media to Report on the Egyptian Demonstrations http://t.co/fOChGgz via @mashsocialmedia #Jan25 #Egypt

@NouraAlKaabi: Como Jornalistas Estão a Utilizar as Mídias Sociais para Transmitir as Manifestações Egípcias http://t.co/fOChGgz [en] via @mashsocialmedia #Jan25 #Egypt

@LaraABCNews: A TV commentator just called today's million man march ‘the day Egypt has been waiting 30 years for’ #Jan25

@LaraABCNews: Um comentarista de TV chamou a Marcha do Milhão de hoje de ‘o dia que o Egito aguarda há 30 anos’ #Jan25

@monaeltahawy: In 05 when I joined protests in Cairo, we wld be 200 max, most people wld watch us, scared to 2 join. Now look at masses joining in! #Jan25

@monaeltahawy: Em 2005, quando participei de protestos no Cairo, éramos no máximo 200. A maioria nos via, mas tinha medo de participar. Mas veja hoje o número de pessoas! #Jan25

@speak2tweet voice-to-tweet from inside #egypt #jan25: http://bit.ly/h4MN6h

@speak2tweet de-voz-a-tuíte de dentro do egito #jan25: http://bit.ly/h4MN6h

@habibh: @SultanAlQassemi Help spread, We r translating all those Audio Tweets and looking for translators. Posting publicly http://bit.ly/fmRTiq

@habibh: @SultanAlQassemi Ajudai a espalhar, Estamos traduzindo todos esses Tuítes de Áudio e em busca de tradutores. Postagem pública: http://bit.ly/fmRTiq

Este post é parte de nossa cobertura especial dos Protestos no Egito em 2011.

1 comentário

Junte-se à conversa

Colaboradores, favor realizar Entrar »

Por uma boa conversa...

  • Por favor, trate as outras pessoas com respeito. Trate como deseja ser tratado. Comentários que contenham mensagens de ódio, linguagem inadequada ou ataques pessoais não serão aprovados. Seja razoável.